Russian | English |
кому счастье дружит, тому и люди | he that has a full purse never wanted a friend (дословно: у кого мошна полна, у того и друзей хватает) |
с добрым дружись, а лукавых сторонись | better be alone than in bad company |
с добрыми дружись, а лукавых сторонись | better be alone than in bad company (дословно: Лучше быть одному, чем в плохой компании) |
с медведем дружись, а за топор держись | gifts from enemies are dangerous |
с медведем дружись, а за топор держись | I fear Greeks even when bringing gifts |
с медведем дружись, а за топор держись | false friends are worse than open enemies |
с соседом дружи, а забор городи | hedge between keeps friendship green |
с соседом дружись, а забор городи | hedge between keeps friendship green |
хочешь дочку покорить, начинай с матушкой дружить | he that would the daughter win, must with the mother first begin |