DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Proverb containing выноситься | all forms
RussianEnglish
выносить на своих плечахbear the burden (работу, заботы, обязанности, трудности, пр.; of something)
выносить сор из избыit is an ill bird that fouls its own nest (дословно: Плоха та птица, которая собственное гнездо пачкает)
выносить сор из избыwash one's dirty linen in public
выносить сор из избыwash one's dirty linen in public (дословно: Стирать своё грязное белье на людях)
выносить сор из избыtell tales out of school (дословно: Разбалтывать за стенами школы)
из избы сору не выносиHome affairs are not talked about on the public square.
не выноси из избы соруwash one's dirty linen at home
не выноси из избы соруit is an ill bird that fouls its own nest (, так меньше будет вздору)
не выноси сора из избыwash your dirty linen at home (дословно: Стирай своё грязное белье дома)
предоставьте доказательства, прежде чем выносить суждениеthe proof is in the pudding (Полная форма пословицы -- The proof of the pudding is in the eating, но обычно в речи используется эта укороченная форма ART Vancouver)