Russian | French |
вору потакать, что самому воровать | autant pèche celui qui tient le sac, que celui qui met dedans (vleonilh) |
как вору не воровать, а петли ему не миновать | le punition boite, mais elle arrive (vleonilh) |
как вору не воровать, а петли ему не миновать | grand péché ne peut demeurer caché (vleonilh) |
кто лжёт, тот и ворует | montre-moi un menteur et je te montrerai un voleur (vleonilh) |
кто лжёт, тот и ворует | menteur - voleur (vleonilh) |
сколько вору ни воровать, а кнута не миновать | tant prend le larron qu'on le pend |
у вора воровать - только время терять | fripons entre eux ne font pas leurs affaires |
что самому воровать, что вору стремянку держать | qui peut et n'empêche, pèche (vleonilh) |
что самому воровать, что вору стремянку держать | tant vaut celui qui tient que celui qui écorche |
что самому воровать, что вору стремянку держать | s'il n'y avait pas de receleur, il n'aurait pas de voleur (vleonilh) |