Russian | English |
в рай за волосы не тянут | our wills are free |
волосы встают дыбом | enough to raise one's hair |
волосы становятся дыбом | one's hair stands on end |
покраснеть до корней волос | blush to the roots of one's hair |
седые волосы-признак возраста, а не мудрости | gray hair is sign of age, not of wisdom |
снявши голову, по волосам не плачут | if you sell the cow, you sell her milk |
снявши голову, по волосам не плачут | care is no cure |
снявши голову, по волосам не плачут | it's no use crying over spilled milk (it is too late (and useless) to worry (express regrets, sympathy) when the whole thing is lost or irrevocable steps towards disaster have already been taken) |
снявши голову, по волосам не плачут | if you take off your head you don't weep for your hair |
снявши голову, по волосам не плачут | if you sell the cow, you sell her milk too (дословно: Продаёшь корову-значит продаёшь и её молоко) |
снявши голову, по волосам не плачут | in for a penny, in for a pound (Rust71) |
снявши голову, по волосам не плачут | if you sell the cow you will sell her milk too |
снявши голову, по волосам не плачут | why cry over hair at all when the head will roll? |
снявши голову, по волосам не плачут | it's no use crying over spilt milk (it is too late (and useless) to worry (express regrets, sympathy) when the whole thing is lost or irrevocable steps towards disaster have already been taken) |
у бабы волос долог, а ум короток | a woman's advice is best at a dead lift |
у бабы волос долог, а ум короток | women have more hair than with long of hair and short of brains |
у бабы волос долог, а ум короток | tell a woman she is fair, and she will soon turn a fool (contrast: a woman's advice is no great thing, but he who won't take it is a fool. women in mischief are wiser than men. the wit of a woman is a great matter) |
у бабы волос долог, а ум короток | long hair and short wit |
у бабы волос долог, да ум короток | a woman's advice is best at a dead lift |
у бабы волос долог, да ум короток | women have more hair than with long of hair and short of brains |
у бабы волос долог, да ум короток | tell a woman she is fair, and she will soon turn a fool (contrast: a woman's advice is no great thing, but he who won't take it is a fool. women in mischief are wiser than men. the wit of a woman is a great matter) |
у бабы волос долог, да ум короток | long hair and short wit |