DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Proverb containing вожди | all forms
RussianEnglish
промеж слепых кривой – первый вождьbetter a bare foot than none (igisheva)
промеж слепых кривой – первый вождьbetter a lean jade than an empty halter (igisheva)
промеж слепых кривой – первый вождьthey that have no other meat, gladly bread and butter eat (igisheva)
промеж слепых кривой – первый вождьsomething is better than nothing (igisheva)
промеж слепых кривой – первый вождьhalf a loaf is better than none (igisheva)
промеж слепых кривой – первый вождьbetter a bare foot than none (igisheva)
промеж слепых кривой – первый вождьbetter a lean jade than an empty halter (igisheva)
промеж слепых кривой – первый вождьwe'll make the best of what we have (igisheva)
промеж слепых кривой – первый вождьall is good in a famine (igisheva)
промеж слепых кривой – первый вождьa bad bush is better than the open field (igisheva)
промеж слепых кривой – первый вождьhalf a loaf is better than none (igisheva)
промеж слепых кривой – первый вождьall is good in a famine (igisheva)
промеж слепых кривой – первый вождьwe'll make the best of what we have (igisheva)
промеж слепых кривой – первый вождьamong the blind the one-eyed man is king
промеж слепых кривой – первый вождьwe'll make the best of what there is (igisheva)
промеж слепых кривой – первый вождьhalf a loaf is better than no bread (igisheva)
промеж слепых кривой – первый вождьsomething is better than nothing (igisheva)
промеж слепых кривой – первый вождьthey that have no other meat, gladly bread and butter eat (igisheva)
промеж слепых кривой – первый вождьwe'll make the best of what there is (igisheva)
промеж слепых кривой – первый вождьthey that have no other meat, bread and butter are glad to eat (igisheva)
промеж слепых кривой – первый вождьbetter one-eyed than stone-blind (igisheva)
промеж слепых кривой – первый вождьhalf a loaf is better than no bread (igisheva)
промеж слепых кривой – первый вождьbetter a small fish than an empty dish (igisheva)
промеж слепых кривой – первый вождьa bad bush is better than the open field (igisheva)
промеж слепых кривой – первый вождьthey that have no other meat, bread and butter are glad to eat (igisheva)
промеж слепых кривой – первый вождьbetter one-eyed than stone-blind (igisheva)
промеж слепых кривой – первый вождьbetter a small fish than an empty dish (igisheva)
промеж слепых кривой-первый вождьamong the blind the one-eyed man is king (дословно: Кривой среди слепых-царь)