DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Proverb containing вместе | all forms | exact matches only
RussianEnglish
вино с разумом вместе не ходят:when wine is in, wit is out (хмель шумит – ум молчит)
вино с разумом вместе не ходят:when wine is in, truth is out (хмель шумит – ум молчит)
вместе тесно, а врозь скучноwhen together they want to be apart
вместе тесно, а врозь скучноwhen apart they want to be together
друга узнать – вместе куль соли съестьa friend in need is a friend indeed
любовь к красотке вянет вместе с её красотойlove built on beauty, soon as beauty, dies
мерзость и деньги всегда вместеmuck and money go together (смысл: богатство можно нажить только нечестным путем)
не выплесни ребёнка вместе с водойdon't empty the baby out with the bath water
не выплёскивай ребёнка вместе с водойdon't empty the baby out with the bathwater (VLZ_58)
нельзя удирать вместе с зайцем и в то же время охотиться на него вместе с гончимиone cannot run with the hare and hunt with the hounds
птицы одного оперения собираются вместеbirds of a feather flock together
уносить ноги вместе с зайцем и одновременно преследовать его с гончимиrun with the hare and hunt with the hounds (т. е. вести двойную игру)
хлеб-соль вместе, а табачок врозьhave in common salt and bread, but see to your own cigarette
хлеб-соль вместе, а табачок врозьbread and salt in common, but supply your own tobacco (common and private expenses are two different things)
честь и выгода вместе не живутhonour and profit lie not in one sack