DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Proverb containing в честь | all forms | in specified order only
RussianEnglish
на безлюдье и сидни в честиa bad bush is better than the open field (igisheva)
на безлюдье и сидни в честиhalf a loaf is better than no bread (igisheva)
на безлюдье и сидни в честиthey that have no other meat, bread and butter are glad to eat (igisheva)
на безлюдье и сидни в честиwhen all fails, welcome haws (igisheva)
на безлюдье и сидни в честиsomething is better than nothing (igisheva)
на безлюдье и сидни в честиhalf a loaf is better than none (igisheva)
на безлюдье и сидни в честиbetter one-eyed than stone-blind (igisheva)
на безлюдье и сидни в честиwe'll make the best of what we have (igisheva)
на безлюдье и сидни в честиbetter a lean jade than an empty halter (igisheva)
на безлюдье и сидни в честиbetter a bare foot than none (igisheva)
на безлюдье и сидни в честиbetter a small fish than an empty dish (igisheva)
на безлюдье и сидни в честиwhen fruit fails, welcome haws (igisheva)
на безлюдье и сидни в честиthey that have no other meat, gladly bread and butter eat (igisheva)
на безлюдье и сидни в честиmake the most of what you have (igisheva)
на безлюдье и сидни в честиall is good in a famine (igisheva)
на безлюдье и сидни в честиwe'll make the best of what there is (igisheva)
не в бороде честь, борода и у козла естьall asses wag their ears (дословно: Все ослы ушами поводят. Смысл: дуракам свойственно принимать глубокомысленный вид)
новая ложка в чести, а отхлебается – и под лавкой наваляетсяa wonder lasts but nine days
промеж слепых и кривой в честиbetter one-eyed than stone-blind (igisheva)
промеж слепых и кривой в честиbetter a lean jade than an empty halter (igisheva)
промеж слепых и кривой в честиa bad bush is better than the open field (igisheva)
промеж слепых и кривой в честиhalf a loaf is better than no bread (igisheva)
промеж слепых и кривой в честиmake the most of what you have (igisheva)
промеж слепых и кривой в честиsomething is better than nothing (igisheva)
промеж слепых и кривой в честиwe'll make the best of what we have (igisheva)
промеж слепых и кривой в честиwe'll make the best of what there is (igisheva)
промеж слепых и кривой в честиhalf a loaf is better than none (igisheva)
промеж слепых и кривой в честиall is good in a famine (igisheva)
промеж слепых и кривой в честиbetter a bare foot than none (igisheva)
промеж слепых и кривой в честиwhen all fails, welcome haws (igisheva)
промеж слепых и кривой в честиwhen fruit fails, welcome haws (igisheva)
промеж слепых и кривой в честиbetter a small fish than an empty dish (igisheva)
промеж слепых и кривой в честиthey that have no other meat, gladly bread and butter eat (igisheva)
промеж слепых и кривой в честиthey that have no other meat, bread and butter are glad to eat (igisheva)