DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Proverb containing в | all forms | exact matches only
RussianFrench
без топора в лес не ходятil ne faut pas aller au bois sans cognée (vleonilh)
без топора в лес не ходятil ne faut pas aller au bois sans cognée il ne faut pas atteler les ânes avec les chevaux (vleonilh)
богатство само плывёт ему в рукиla fortune lui vient en dormant
бросать камни в чужой огородjeter des pierres dans le jardin de quelqu'un (vleonilh)
в гостях хорошо, а дома лучшеon n'est nulle part aussi bien que chez soi (vleonilh)
в двадцать лет ума нет и не будет, в тридцать лет жены нет и не будет, в сорок лет денег нет и не будетcelui qui n'est pas beau à 20 ans, ni fort à 30, ni riche à 40, ni sage à 50, ne sera jamais ni beau, ni fort, ni riche, ni sage (vleonilh)
в доме повешенного говорить о верёвкеParler de corde dans la maison d'un pendu (z484z)
в доме повешенного не говорят о верёвкеil ne faut point parler de corde dans la maison d'un pendu
в доме повешенного о верёвке не говорятil ne faut pas clocher devant le boiteux (vleonilh)
в дороге и иголка-тяжестьà longue voie, paille pèse (vleonilh)
в дороге и иголка-тяжестьà haute montée, le fardeau pèse (vleonilh)
в единении - силаl'union fait la force
в здоровом теле - здоровый духun esprit sain dans un corps sain (Boria)
в здоровом теле-здоровый духune âme saine dans un corps sain (vleonilh)
в крайней беде - крайние мерыaux grands maux, les grands remèdes (Helene2008)
в мае жениться - век маятьсяnoces de mai, noces mortelles (vleonilh)
в мутной воде рыба водитсяeau trouble, gain du pêcheur (vleonilh)
в незапамятные временаau temps ou les rois épousaient les bergères
В одно ухо влетело, в другое вылетело.Ce qui entre par une oreille, sort par l'autre. (Cela lui entre dans une oreille et lui sort par l'autre. Helene2008)
в одно ухо вошло, в другое вышлоentrer par une oreille et en sortir par l'autre (vleonilh)
В Рождество на крылечке, на Пасху у печки.Noel au balcon, Pâques aux tisons (Noel пишется с "e" трема - почему-то система непринимает этот знак adivinanza)
в рубашке родилсяle bien lui vient en dormant (vleonilh)
в споре рождается истинаdu choc des opinions jaillit la lumière (vleonilh)
в страду одна забота-не стояла бы работаen moisson et en vendange il n'y a ni fête ni dimanche (vleonilh)
в суд ногой, в карман рукойgrand plaideur n'est jamais riche (vleonilh)
в тихом омуте черти водятсяil n'y a pas de pire eau que celle qui dort (marimarina)
в тихом омуте черти водятсяil n'est pire eau que l'eau qui dort
в тихую погоду и баба правитil n'y a pas de mauvais pilote quand le vent est bon (vleonilh)
в тихую погоду и баба правитil est aisé de faire voile lorsque le ciel est serein (vleonilh)
в трудных обстоятельствах необходима твёрдостьà méchant cheval, bon éperon (для непослушной лошади - добрые шпоры Rori)
в чужой монастырь со своим уставом не ходятchez moi c'est moi qui fais la loi (Motyacat)
в чужом пиру похмельеtel fait la faute qu'un autre boit
Везёт в картах, не везёт в любви досл.: везучий в картах, невезучий в любви Heureux au jeu, malheureux en amour (adivinanza)
волков бояться - в лес не ходитьqui a peur des feuilles n'aille pas au bois
Волков бояться-в лес не ходитьOn ne peut pas faire des omelettes sans casser des oeufs (rousse-russe)
вспашешь в срок, посеешь в срок - будет урожай высокlabour d'été vaut fumier (vleonilh)
всяк кулик в своём болоте великtout chien est lion dans sa maison
всяк кулик в своём болоте великun coq est bien fort sur son fumier (Bobrovska)
всяк хозяин в своём дому большойbougnat est maître chez soi (Lucile)
где бабы гладки, там воды нет в кадкеarrogance et vanité font escorte à la beauté (vleonilh)
голодному Федоту и репа в охотуà bonne faim il n'y a pas de mauvais pain (Rori)
голодному Федоту и репа в охотуtout pain est sain à qui a faim (vleonilh)
дарёному коню в зубы не смотрятà cheval donné on ne regarde pas la bride (Iricha)
дарёному коню в зубы не смотрятchose donnée doit être louée (vleonilh)
дарёному коню в зубы не смотрятà cheval donné on ne regarde pas les dents (Iricha)
дарёному коню в зубы не смотрятà cheval donné on ne regarde pas la bouche (Iricha)
дарёному коню в зубы не смотрятun cadeau c'est sacré (marimarina)
два кота в одном мешке не улежатсяdeux moineaux sur un épi ne sont pas longtemps amis (vleonilh)
два медведя в одной берлоге не уживутсяdeux chiens à un os ne s'accordent (vleonilh)
дважды жена мила бывает: как в избу введут, да как вон вынесутdeux bons jours a l'homme sur terre, quand il prend femme et qu'il l'enterre (vleonilh)
две кошки в одном мешке дружбы не заведутdeux moineaux sur un épi ne sont pas longtemps amis
дрова в лес не возятon ne porte pas de l'eau à la rivière (vleonilh)
Друг в беде-истинный другau besoin on connaît l'ami
Друзья познаются в бедеau besoin on connaît l'ami
друзья познаются в бедеl'adversité est la pierre de touche de l'amitié (vleonilh)
дурак кинет камень в воду, десятеро умных не вынутun fol fait enrager un sage (vleonilh)
дурак кинет камень в воду, десятеро умных не вынутun fol émeut ce que quarante sages ne pourraient apaiser (vleonilh)
журавль в небе или синица в руке?vieux pieux ou reelle chance ? (Французско-русский, русско-французский Словарь разговорных фраз - Составители А.А. Артенян, А.Н. Лапицкий, Эксмо, Москва, 2012 год)
злая баба в дому - хуже черта в лесуfemme querelleuse est pire que le diable (vleonilh)
золото не в золото, не побыв под молотомnul n'est savant en naissant (vleonilh)
и в богатом доме нечистая посуда естьil y a des balayures à chaque porte (vleonilh)
и рыбку съесть, и в воду не лезтьvouloir le beurre et l'argent du beurre (z484z)
и рыбку съесть, и в пруд не лезтьvouloir le beurre et l'argent du beurre (z484z)
и черт под старость в монахи идётle diable devenu vieux se fait ermite (vleonilh)
из кобылы да в клячиdevenir d'évêque meunier (vleonilh)
из кобылы да в клячиaujourd'hui chevalier, demain vacher (vleonilh)
когда муж глух, а жена слепа, в доме - мир и тишинаpour faire un bon ménage il faut que l'homme soit sourd et la femme aveugle (vleonilh)
Когда ты в чем-то преуспеваешь, против тебя те, кто хотел сделать также, те, кто хотел сделать наоборот, и особенно те, кто ничего не делаютQuand tu réussis quelque chose tu as contre toi ceux qui voulaient faire pareil, ceux qui voulaient faire l'inverse et ceux qui ne font rien (z484z)
коли орать, так в дуду не игратьon ne peut être à la fois juge et partie (vleonilh)
коли орать, так в дуду не игратьon ne peut être à la fois au four et au moulin (vleonilh)
Кому везёт в картах, тому не везёт в любвиHeureux aux jeux, malheureux en amour. (inn)
кому смерть суждена - и в луже утонетon ne peut noyer celui qui doit être pendu (vleonilh)
кот в рукавичках мишей не ловитjamais chat emmitouflé ne prit souris (z484z)
кот из дому - мыши в плясabsent le chat, les souris dansent (vleonilh)
кот на крышу, мыши в плясquand les chats dorment, les souris dansent (Lucile)
кот уехал - мыши в плясquand le chat n'est pas là les souris dansent !
кто в море не бывал, тот страху не видалil faut voyager par mer pour apprendre à prier (vleonilh)
кто в пятницу смеётся, в воскресенье плачетcelui qui rit vendredi pleurera dimanche (vleonilh)
кто словом скор, тот в деле редко спорles grands diseurs ne sont pas les grands faiseurs
леность в родстве с нищетойjamais paresseux n'eut grande écuelle (vleonilh)
ложка дёгтя в бочке мёдаun peu de fiel gâte beaucoup de miel
лошадь впереди телеги не побежит, не лезь @вперёд батьки в пеклоne pas aller plus vite que la musique (Orya)
лучше в обиде быть, чем в обидчикахmieux vaut souffrir que nuire (vleonilh)
лучше жить в зависти, чем в жалостиil vaut mieux faire envie que pitié (vleonilh)
лучше корки жевать, да в долгу не быватьcouche-toi sans souper, et tu te trouveras le matin sans dettes (vleonilh)
лучше синица в руках, чем журавль в небеUn "tiens" vaut mieux que deux "tu l'auras" (z484z)
лучше синица в руках, чем журавль в небеMieux vaut promptement un œuf que demain un bœuf (StudentPFUR)
лучше синица в руках, чем журавль в небеun tiens vaut mieux que deux tu l'auras (marimarina)
лучше синица в руках, чем журавль в небеun bon "tiens" vaut mieux que deux "tu l'auras" (Iricha)
лучше синица в руках, чем журавль в небеmieux vaut l'œuf maintenant que la poule plus tard (дословно: лучше яйцо сейчас, чем курица позднее Helene2008)
лучше синица в руках, чем журавль в небеmieux vaut tenir que courir
много спать - в сторожах не быватьjamais dormeur ne fait bon guet (vleonilh)
на задорном буяне век шкура в изъянеchien hargneux a toujours l'oreille déchirée
на то и щука в море, чтоб карась не дремалla crainte du chasseur tient le lièvre éveillé (vleonilh)
на то и щука в море, чтобы карась не дремалla crainte du chasseur tient le lièvre éveillé
на языке медок, а в сердце холодокbouche de miel, coeur de fiel (divaluba)
Назвался груздём , полезай в кузовquand le vin est tiré, il faut le boire (kurtago)
не в деньгах счастьеl'argent ne fait pas le bonheur (Семьдесят с лишним лет учили: не в деньгах счастье, все лучшее в жизни человек получает бесплатно. Любовь, например. Но стоило с трибуны произнести: торгуйте, богатейте – всё забыли. — Pendant plus de soixante-dix ans, on nous a seriné que l'argent ne fait pas le bonheur, que les meilleures choses nous sont données gratuitement. Comme l'amour, par exemple. Mais il a suffi de déclarer du haut d'une tribune: “Faites du commerce, enrichissez-vous!”, et on a tout oublié.)
не в словах делоle nom ne fait rien à la chose
не вводи вора в грехl'occasion fait le larron
не все безумцы в сумасшедшем домеtous les voleurs ne sont pas pendus (vleonilh)
не все безумцы в сумасшедшем домеil y a beaucoup d'ânes qui n'ont que deux pieds (vleonilh)
Не зная броду, не суйся в воду.Ne descend pas dans l'eau sans connaître le gué. (дословный перевод русской пословицы Iricha)
не плюй в колодец, пригодится воды напитьсяon a souvent besoin d'un plus petit que soi (vleonilh)
не плюй в колодец, пригодится воды напитьсяil ne faut pas dire : Fontaine, je ne boirai de ton eau (vleonilh)
не плюй в колодец, пригодится воды напитьсяon ne crache pas dans la soupe (marimarina)
Не плюй в колодец, пригодится воды напиться.Ne crache pas dans le puits, il peut se faire que tu en boives. (дословный перевод русской пословицы Iricha)
не поддавайся на пчёлкин мед: у нее жальце в запасеcaresse de femme, caresse de chatte (vleonilh)
Не рой другому яму, сам в неё попадёшь.Tel qui creuse un fossé pour autrui, y tombe lui-même. (дословный перевод русской пословицы Iricha)
не следует вмешиваться в чужие семейные делаentre l'arbre et l'écorce il ne faut pas mettre le doigt
не сули журавль в небе, а дай синицу в рукиun tiens vaut l'mieux que deux tu l'auras
не сули журавля в небе, дай синицу в рукиmoineau à la main vaut mieux que grue qui vole (vleonilh)
не сули журавля в небе, дай синицу в рукиil vaut mieux tenir que courir (vleonilh)
нет пророка в своём отечествеnul n'est prophète dans son pays
нет пророка в своём отечествеnul n'est prophète en son pays
один в поле не воинhomme seul est viande à loup (vleonilh)
один в поле не воинune hirondelle ne fait pas le printemps (marimarina)
один раз не в счётune fois ne compte pas (vleonilh)
он готов спрятаться в норуon le ferait entrer dans un trou de souris (от страха)
осла хоть в Париж, все равно будет рыжquand on est bête, c'est pour longtemps (vleonilh)
от беды - не в петлюil ne faut pas jeter le manche après la cognée (vleonilh)
от беды - не в петлюcontre mauvaise fortune bon cœur (vleonilh)
пахать в весну - не до снуen moisson et en vendange il n'y a ni fête ni dimanche (vleonilh)
перевод: Есть только счастье и несчастье в этом мире.Il n'y a qu'heur et malheur dans ce monde. (N'est-ce pas chose ordinaire que d'entendre dire : celui-là est mort, celui-là est ruiné? On danse, on boit par là-dessus. Tout n'est qu'heur et malheur (Musset). Helene2008)
по горло в воде, а пить проситcrier famine sur un tas de blé (vleonilh)
попал в стаю - лай, не лай, а хвостиком виляйil faut rire avec ceux qui rient et pleurer avec ceux qui pleurent (vleonilh)
попасть из огни да в полымяtomber de Charybde en Scylla
после дождичка в четвергattendez-moi sous l'orme
преступление в конце концов оборачивается против совершившего егоle crime ne paie pas
приелось толокно, и в горле першитà ventre plein toute viande est arrière (vleonilh)
приелось толокно, и в горле першитa ventre plein toute viande est arrière (vleonilh)
Пропал Сгинул, как француз в Москвеne pas se trouver dans le cul d'une poule груб. (z484z)
Пропал Сгинул, как француз в Москвеchercher un mouton à cinq pattes разг (z484z)
Пропал Сгинул, как француз в Москвеêtre rare comme un merle blanc (z484z)
Пропал Сгинул, как француз в Москвеça ne se trouve pas sous le pas d'un cheval (z484z)
Пропал Сгинул, как француз в Москвеça ne se trouve pas sous le pied d'un cheval (z484z)
Пропал Сгинул, как француз в Москвеça ne se trouve pas sous le sabot d'un cheval (z484z)
пусти курицу в грядку, гляди - исклюёт весь огородon ne lie pas le chien avec des saucisses (vleonilh)
пустить козла в огородenfermer le loup dans la bergerie
пустить козла в огородdonner la brebis à garder au loup
путь в ад вымощен благими намерениямиl'enfer est pavé de bonnes intentions
пятая спица в колесницеle cinquième marteau à l'enclume (vleonilh)
разбираться в чем-л. как слепой в краскахjuger de qch comme un aveugle des couleurs
разбираться как слепой в краскахjuger de qch comme un aveugle des couleurs
распутья бояться, так в путь не ходитьil ne faut pas aller à la guerre qui craint les horions (vleonilh)
рассказчики не годятся в приказчикиles plus beaux diseurs ne sont les plus grands faiseurs (vleonilh)
с милым рай и в шалашеune chaumière et un cœur
самая красивая девушка в мире не может дать больше того, что она имеетla plus belle fille au monde ne peut donner que ce qu'elle a
седина в бороду - ум в головуqui a âge doit être sage (vleonilh)
седина в бороду - ум в головуon doit être sage quand on a la barbe au menton (vleonilh)
сиди в гостях, да не засиживайсяil y a un temps pour s'en aller et prendre congé (vleonilh)
сколь, верёвочка, ни вейся, а совьёшься в узелокle punition boite, mais elle arrive (vleonilh)
сколько волка ни корми, все равно в лес смотритqui vole un œuf vole un bœuf (kopeika)
Сколько волка ни корми, он все в лес смотрит.chassez le naturel, il revient au galop (rina_eve)
слово не обух - в лоб не бьётles paroles ne tuent pas (vleonilh)
со своим уставом в чужой монастырь не ходятà Rome, fais comme les Romains (SvetlanaC)
спесь в добро не вводитl'orgueil a rarement bonne fin (vleonilh)
стыдливый нищий много в свою суму не соберётà coquin honteux plate besace (Rori)
стыдливый нищий много в свою суму не соберётà coquin honteux bourse plate (Lucile)
суть в тоне, а не в словахc'est l'air qui fait la chanson
толочь воду в ступеbattre l'eau avec un bâton
тот в беду попадает, кто много зеваетmange bien des mouches qui n'y voit pas (vleonilh)
тяжело в ученье, легко в боюcelui qui mange les dures, mangera les mûres (vleonilh)
угря в руках не удержишьne tient pas l'anguille, qui la tient par la queue (vleonilh)
Хорошо смеётся тот, кто смеётся последним. Безумец, кто судьбе доверится вперёд: Кто хохотал в четверг, в субботу слезы льётtel rit aujourd'hui, qui pleurera demain / Tel qui rit vendredi, dimanche pleurera (masyaspicy)
что в детстве просим, под старость бросимce que jeunesse convoite, vieillesse rejette (vleonilh)
что в лоб, что по лбуc'est tout un de choir ou de trébucher (vleonilh)
что в лоб, что по лбуc'est bonnet blanc, blanc bonnet (vleonilh)
шила в мешке не утаишьla gale ni l'amour ne se peuvent cacher (vleonilh)