DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Proverb containing бывать | all forms | exact matches only
RussianEnglish
без худа добра не бываетno joy without alloy (дословно: Не бывает радости без примеси чего-нибудь неприятного)
без худа добра не бываетno garden without its weeds (дословно: Нет сада без сорной травы. Смысл: во всем есть свои недостатки)
безумье и на мудрого бываетno man is wise at all times (дословно: Нет человека, который всегда поступал бы мудр)
безумье и на мудрого бываетevery man has a fool in his sleeve (дословно: у всякого в рукаве дурак сидит)
бывает, что и коровы летаютpigs might fly
бывает, что и свиньи летают, только это вряд ли бываетpigs might fly but they are unlikely birds
бывает, что на хорошем блюде пустоmany a fine dish has nothing on it
бывает, что отец копит, а сын деньгами соритmiserly father makes a prodigal son
бывает, что отец копит, а сын деньгами соритa miserly father makes a prodigal son (дословно: у отца-скряги сын может оказаться мотом)
в войне не бывает победителей, проигрывают всеin war, whichever side may call itself the victor, there are no winners, but all are losers (N. Chamberlain; Я. Чемберлен)
в жизни бывают нужны и те и другиеit takes all sorts to make a world (Nerve33)
в шуточках часто правда бываетmany a true word is spoken in jest (дословно: Часто правда говорится в шуточной форме)
волк и каждый год линяет, а всё сер бываетthe leopard cannot change his spots
волк каждый год линяет, а все сер бываетa leopard can't change his spots (Don Quixote)
волк каждый год линяет, а все сер бываетthe leopard cannot change its spots (дословно: Леопард не может перекраситься (т.е. не может изменить свою натуру); да обычай не меняет)
волк каждый год линяет, а всё сер бываетthe fox may grow grey but never good
вспыльчивый нрав не бывает лукавgreat barkers are no biters (дословно: Кто много лает, тот не кусает. Смысл: вспыльчивые люди обычно безобидны)
вспыльчивый нрав не бывает лукавbeware of a silent dog and still water
всякие люди бываютit takes all sorts to make a world (дословно: Человеческое общество из разных людей состоит)
всяко бывает: и то бывает, что ничего не бываетyou never can tell (Супру)
всяко бывает: и то бывает, что ничего не бываетyou never know what may turn up (Супру)
всяко бывает: и то бывает, что ничего не бываетanything can happen (Супру)
всё бывает: и жук свистит, и бык летаетpigs might fly but they are unlikely birds
где сусло плохо, там пиво хорошим не бываетwhat is fairly gathered is roundly spent
где сусло плохо, там пиво хорошим не бываетgood can never grow out of evil
где сусло хорошо, там пиво дурно не бываетhandsome is that handsome does (дословно: Красив тот, кто красиво поступает. Смысл: судить следует лишь по делам)
двум смертям не быватьhe that fears death lives not
двум смертям не быватьa man can die but once once
двум смертям не бывать, а одной не миноватьyou only die once (Anglophile)
двум смертям не бывать, а одной не миноватьa man can die but once (дословно: Умереть человек может лишь один раз)
двум смертям не бывать, а одной не миноватьas well be hanged for a sheep as for a lamb
двум смертям не бывать, а одной не миноватьa man can can die but once
двум смертям не бывать, а одной не миноватьas well be hanged for a sheep as a lamb
двум смертям не бывать, а одной не миноватьman can die but once
двум смертям не бывать, а одной не миноватьit is a great life if you don't weaken
двум смертям не бывать, а одной не миноватьyou can only die once (Anglophile)
двум смертям не бывать, а одной не миноватьa man can only die once
двум смертям не бывать, одной не миноватьas well be hung for a sheep as for a lamb
двум смертям не бывать, одной не миноватьas well as be hanged for a sheep as for a lamb
двум смертям не бывать, одной не миноватьyou only die once
двум смертям не бывать, одной не миноватьas well be hanged for a sheep as for a lamb
двух смертей не бывать, а одной не миноватьa man can die but once
двух смертей не бывать, а одной не миноватьa man can only die once
Денег много не бываетMoney is never too much. (Soulbringer)
добра без худа не бываетthere is no garden without its weeds
добра без худа не бываетthere is no rose without a thorn
добра без худа не бываетthere is no joy without alloy
добра без худа не бываетno garden without its weeds
друзей не бывает слишком многоyou can never have too many friends (ART Vancouver)
дыма без огня не бываетthere is no smoke without fire nothing is stolen without hands (contrast:. make no fire, raise no smoke)
дыма без огня не бываетthere's no smoke without fire
жизнь бывает несправедливаlife is a bitch (SirReal)
и на доброго коня бывает спотычкаgood marksman may miss
и на доброго коня бывает спотычкаa good marksman may miss (дословно: и хороший стрелок может промахнуться)
и на солнце бывают пятнаthere are spots on the sun
и на солнце бывают пятнаeverybody is ignorant but in different subjects (Верещагин)
и на солнце бывают пятнаno garden without its weeds
и на солнце бывают пятнаthere are lees to every wine
и на солнце пятна бываютthere are lees to every wine (дословно: Осадок у всякого вина бывает)
и на старуху бывает прорухаa good marksman may miss
и на старуху бывает прорухаno man is wise at all times
и на старуху бывает прорухаevery man has a fool in his sleeve
и на старуху бывает прорухаeven homer sometimes nods
и на старуху бывает прорухаit could happen even to a bishop! (even an experienced person can make mistakes, to err is human)
и на старуху бывает прорухаaccidents will happen in the best regulated families
и на старуху бывает прорухаthe best cloth may have a moth in it
и на старуху бывает прорухаhe is lifeless who is faultless
и на старуху бывает прорухаeven the wisest of us can make a mistake
и на старуху бывает прорухаit is a good horse that never stumbles. (Gomilon)
и на старуху бывает прорухаnobody's perfect (Anglophile)
и на старуху бывает прорухаthe best cart may be upset
и на старушку бывает прорушкаaccidents will happen in the best regulated families
и на старушку бывает прорушкаthe best cloth may have a moth in it
и на старушку бывает прорушкаevery man has a fool in his sleeve
и на старушку бывает прорушкаa good marksman may miss
и на старушку бывает прорушкаit could happen even to a bishop! (even an experienced person can make mistakes, to err is human)
и на старушку бывает прорушкаhe is lifeless who is faultless
и на старушку бывает прорушкаno man is wise at all times
и на старушку бывает прорушкаeven homer sometimes nods
и на старушку бывает прорушкаthe best cart may be upset
и у стен бывают ушиwalls have ears hedges have eyes, and woods or walls have ears
и у стен бывают ушиwalls have ears fields have eyes, and woods or walls have ears
и у хорошего бывает конецthe best of friends must part
и у хорошего бывает конецall good things come to an end
и чёрт бывает добр, когда он в духеthe devil is good when he is pleased
иногда бывает приятно вспомнить то, что было тяжело переживатьthat which was bitter to endure may be sweet to remember (Bobrovska)
кто сам себя хвалит, в том пути не бываетhe that is full of himself is very empty
Кто яблоко в день съедает, у того доктор не бываетan apple a day keeps the doctor away (dimock)
курочка по зёрнышку клюёт, да сыта бываетlittle by tittle makes a mickle
курочка по зёрнышку клюёт, да сыта бываетmany a little makes a mickle (Solo)
курочка по зёрнышку клюёт, да сыта бываетevery little makes a mickle
курочка по зёрнышку клюёт, да сыта бываетgrain by grain, and the hen fills her belly (used to mean: one should be satisfied by what little one has (gets), for "little" happens to turn gradually into 'big enough")
любовь никогда не бывает без грустиthe course of true love never did run smooth
мужчиной человек бывает в жизни раз, а ребёнком – дваждыonce a man and twice a child
не бывает большой потери без хотя бы малой выгодыno great loss without some small gain
не бывает дыма без огняthere is no smoke without fire
не бывает радостей без огорченийthere's no rose without a thorn
не бывает радости без примеси чего-нибудь неприятногоno joy without alloy
не бывает розы без шиповno pleasure without pain
не бывает розы без шиповthere is no rose without a thorn
не бывает розы без шиповno garden without its weeds
не бывает розы без шиповthere is no joy without alloy
не бывает розы без шиповno rose without a thorn
не бывает розы без шиповno sweet without some bitter
не бывает розы без шиповevery white has its black, and every sweet its sour
не бывать бы счастью, да несчастье помоглоit's an ill wind that blows nobody good
не бывать бы счастью, да несчастье помоглоit's an ill wind that blows no good
не всё дорога идёт скатертью, бывают и перебоинкиinto every life a little rain must fall (Супру)
не каждый день праздник бываетevery day is not Sunday
незаменимых людей не бываетno man is indispensable
ни один человек не бывает героем в глазах своего слугиno man is a hero to his valet
никто не бывает доволен своей судьбойno man is content with his lot
огня без дыма не бываетthere is no joy without alloy
огня без дыма не бываетthere is no fire without smoke
огня без дыму, человека без ошибок не бываетerr is human (дословно: Человеку свойственно ошибаться)
огонь без дыма не бываетthere is no fire without smoke
осадок бывает в любом винеthere are lees to every wine
осадок у всякого вина бываетthere are lees to every wine
от маленьких щепок большие пожары бываютlittle chips light great fires
плохой рекламы не бываетthere's no such thing as bad publicity
после ненастья и вёдро бываетafter rain comes fair weather
праздник бывает не каждый деньwe don't kill a pig every day
праздник бывает не каждый деньchristmas comes but once a year
праздник бывает не каждый деньChristmas comes but once a year (but when it comes it brings good cheer)
проще не бываетas easy as shelling peas
рождество бывает лишь раз в годуchristmas comes but once a year
рождество бывает раз в годуchristmas comes but once a year
рождество раз в год бывает, но когда оно приходит – с собой веселие приноситchristmas comes but once a year (смысл: праздник бывает не каждый день)
Рождество раз в год бывает, но когда оно приходит – с собой веселие приноситChristmas comes but once a year, but when it comes it brings good cheer (смысл: праздник бывает не каждый день)
рука руку моет и обе белы бываютka me, ka thee
рука руку моет и обе белы бываютyou play my game and I'll play yours (contrast: one hand will not wash the other for nothing)
рука руку моет и обе белы бываютone hand washes another and both the face
рука руку моет и обе белы бываютscratch my back and I'll scratch yours
рука руку моет и обе белы бываютroll my log and I'll roll yours
рука руку моет и обе белы бываютone hand washes the other
рука руку моет и обе белы бываютclaw me and I will claw thee
рука руку моет и обе белы бываютone hand washes another
свято место пусто не бываетvacancy is a chance to take at first glance
свято место пусто не бываетnature abhors a vacuum
святое место пусто не бываетthe holy place is never empty
святое место пусто не бываетvacancy is a chance to take at first glance
святое место пусто не бываетnature abhors a vacuum (a vacant place (post, rank, position, etc) never remains unoccupied)
совершенных не бываетno one is perfect, that's why pencils have erasers (Баян)
тот здоровья не знает, кто болен не бываетhealth is not valued till sickness comes (дословно: Здоровье не ценится, пока не приходит болезнь)
у бездельников не бывает досугаbusiest men find the most time
у всякого бывает полоса удачиevery dog has it's day
у всякого бывает полоса удачиevery dog has his day
у каждого бывает светлый деньevery dog has his day
у каждой собаки бывает свой деньeven a blind hen sometimes finds a grain of corn (Andrey Truhachev)
у каждой собаки свой праздник бываетevery dog has his day
у огня не бывает прохлады, у гнева- рассудкаhatred is blind, as well as love
у огня не бывает прохлады, у гнева – рассудкаhatred is blind, as well as love
у огня не бывает прохлады, у гнева-рассудкаhatred is blind, as well as love (дословно: Ненависть, как и любовь, слепа)
удачное ухаживание длительным не бываетhappy the wooing that's not long doing (teterevaann)
утреннего солнца никогда весь день не бываетthe morning sun never lasts a day
хорошо дёшево не бываетthe best fish swim near the bottom (дословно: Самая хорошая рыба по дну ходит. Смысл: Что хорошо и ценно, не легко даётся)
худа без добра не бываетnothing so bad, as not to be good for something (дословно: Нет ничего настолько плохого, что бы для чего-нибудь не было полезным)
худа без добра не бываетit is an ill wind that blows nobody good (дословно: Плох тот ветер, который никому добра не приносит)
человека без ошибок не бываетno man is wise at all times (дословно: Нет человека, который всегда поступал бы мудр)