Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Abkhaz
Afrikaans
Arabic
Bashkir
Bulgarian
Chinese
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Finnish
French
Georgian
German
Greek
Hebrew
Hindi
Hungarian
Italian
Japanese
Kalmyk
Kazakh
Khmer
Latvian
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Russian
Scottish Gaelic
Spanish
Swedish
Tajik
Turkish
Ukrainian
Vietnamese
Terms
for subject
Proverb
containing
бой
|
all forms
Russian
German
Волков
бояться
– в лес не ходить
der kommt nimmer in den Wald, der jeden Strauch fürchtet.
(
Helene2008
)
дело мастера
боится
das Werk lobt den Meister
Дело мастера
боится
am Werke erkennt man den Meister
(Das Werk hat Angst vor dem Meister В.С. Кожемяко, Л.И. Подгорная, 2000
Alexandra Tolmatschowa
)
не
бойся
зверя-бойся сумасшедшего человека
fürchte dich nicht vor dem Tier, fürchte dich vor einem Verrückten
(
Оленевод
)
не
бойся
собаки брехливой, а бойся молчаливой
ein bellende Hunde beißen nicht
не
бойся
умного врага-бойся глупого друга
Fürchte dich nicht vor klugem Feind, fürchte dich vor dummem Freund
(
Хрюша
)
пуганая ворона и куста
боится
gebrühte Katze scheut das Feuer
пуганая ворона и куста
боится
gebranntes Kind scheut scheut's Feuer
пуганая ворона и куста
боится
gebranntes Kind scheut das Feuer
пуганая ворона куста
боится
beschossener Hase flieht vor jedem Gebüsch
пуганая ворона куста
боится
gebranntes Kind scheut das Feuer
тот огня
боится
gebranntes Kind scheut das Feuer
Get short URL