DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Proverb containing бой | all forms
RussianGerman
Волков бояться – в лес не ходитьder kommt nimmer in den Wald, der jeden Strauch fürchtet. (Helene2008)
дело мастера боитсяdas Werk lobt den Meister
Дело мастера боитсяam Werke erkennt man den Meister (Das Werk hat Angst vor dem Meister В.С. Кожемяко, Л.И. Подгорная, 2000 Alexandra Tolmatschowa)
не бойся зверя-бойся сумасшедшего человекаfürchte dich nicht vor dem Tier, fürchte dich vor einem Verrückten (Оленевод)
не бойся собаки брехливой, а бойся молчаливойein bellende Hunde beißen nicht
не бойся умного врага-бойся глупого другаFürchte dich nicht vor klugem Feind, fürchte dich vor dummem Freund (Хрюша)
пуганая ворона и куста боитсяgebrühte Katze scheut das Feuer
пуганая ворона и куста боитсяgebranntes Kind scheut scheut's Feuer
пуганая ворона и куста боитсяgebranntes Kind scheut das Feuer
пуганая ворона куста боитсяbeschossener Hase flieht vor jedem Gebüsch
пуганая ворона куста боитсяgebranntes Kind scheut das Feuer
тот огня боитсяgebranntes Kind scheut das Feuer