DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Proverb containing богатый | all forms | exact matches only
RussianEnglish
богат тот, кто довольствуется малымhe is rich that has few wants
богатое приданое всё равно, что постель полная колючекgreat dowry is a bed full of brambles
богатому как хочется, а бедному как можетсяbeggars cannot be choosers (kee46)
богатому не спится, всю ночь крутитсяa great fortune is a great slavery
богатому не спится, он вора боитсяgreat fortune is a great slavery
богатому не спится – он вора боитсяa great fortune is a great slavery
богатому не спится, он вора боитсяa great fortune is a great slavery (дословно: Большое состояние-большое рабство)
богатую взять – станет попрекатьgreat dowry is a bed full of brambles
богатую взять – станет попрекатьa great dowry is a bed full of brambles
богатую взять-станет попрекатьa great dowry is a bed full of brambles (дословно: Богатое приданое все равно, что постель полная колючек)
богатый совести не купит, а свою погубитhonour and profit lie not in one sack
богатый совести не купит, а свою погубитmoney is the root of all evil
богатый совести не купит, а свою погубитmoney often unmakes the men who make it
богатый совести не купит, а свою погубитmuck and money go together (дословно: Мерзость и деньги всегда вместе. Смысл: богатство можно нажить только нечестным путём)
для богатых один закон, а для бедных другойone law for the rich, and another for the poor
когда воровство сделало вора богатым, то он сходит за джентльменаthief passes for a gentleman when stealing has made him rich
лучше быть честным бедняком, чем богатым подлецомa clean fast is better than a dirty breakfast
лучше на убогой жениться, чем с богатой бранитьсяa great dowry is a bed full of brambles (Yeldar Azanbayev)
лучше на убогой жениться, чем с богатой бранитьсяgreat dowry is a bed full of brambles
лучше родиться удачливым, нежели богатымbetter be born lucky than rich
мы не настолько богаты, чтоб покупать дешёвые вещиeverything costs money to make well (АБ)
мы не настолько богаты, чтобы покупать дешёвые вещиcheapest is the dearest
с сильным не рядись, с богатым не судисьyou can't fight city hall (george serebryakov)
с сильным не рядись, с богатым не судисьnever challenge a strong man to fight and never take a rich man to court (george serebryakov)
чем богаты, тем и радыyou're welcome to all we have
чем богаты, тем и радыcome and have pot-luck with us
чем богаты, тем и радыwhat is ours is also yours
честным трудом богат не будешьhonor and profit lie not in one sack
честным трудом богат не будешьhonour and profit lie not in one sack (дословно: Честность и выгода в одном мешке не лежат (т.е. они не сродни))
богат и, друг мой, рад". – "где должок?" а он – молчокwhen I lent I had a friend, when I asked he was unkind
я не настолько богат, чтобы содержать свою совестьI can not afford to keep a conscience