DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Proverb containing а как | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
блудлив что кот, а труслив как заяцcowards are cruel
блудлив что кот, а труслив как заяцcowardice is the mother of cruelty
богатому как хочется, а бедному как можетсяbeggars cannot be choosers (kee46)
буря валит дубы, а тростник стоит как стоялoaks may fall when reeds stand the storm
делай так, как я говорю, а не так, как я сам делаюdo as I say, not as I do. (Andrey Truhachev)
Должны быть мягкими слова,а аргументы как скалаuse soft words and hard arguments (kiska-myau777)
как волка ни корми, а он всё в лес глядитthough you cast out nature with a fork, it will still return
как волка ни корми, а он всё в лес глядитcan the leopard change his spots? nature will have its course
как волка ни корми, а он всё в лес глядитcan the leopard change his spots? nature will run its course
как волка ни корми, а он всё в лес глядитgive the wolf the best food, but he would hanker for the wood
как волка ни корми, а он всё в лес глядитwhat is bred in the bone will not go out of the flesh
как волка ни корми, а он всё в лес смотритthough you cast out nature with a fork, it will still return
как волка ни корми, а он всё в лес смотритgive the wolf the best food, but he would hanker for the wood
как волка ни корми, а он всё в лес смотритcan the leopard change his spots? nature will run its course
как волка ни корми, а он всё в лес смотритwhat is bred in the bone will not go out of the flesh
как волка ни корми, а он всё в лес смотритcan the leopard change his spots? nature will have its course
как волка ни корми, а он всё в лес смотритonce a wolf always a wolf
как знать, а вдруг сегодня рухнет мир?who knows but the world may end tonight?
как ни вертись собака, а хвост позадиnature will have its course (igisheva)
как ни вертись собака, а хвост позадиcan the leopard change his spots? (igisheva)
как розу ни зови, а запах так же сладокa rose by any other name would smell as sweet (W. Shakespeare; У. Шекспир)
мужик год не пьёт, два не пьёт, а как его прорвёт – всё пропьётthe devil may get in by the keyhole, but the door won't let him out
не так живи, как хочется, а так, как можетсяthey that have a good store of butter may lay it thick on their bread
не так живи, как хочется, а так, как можетсяstretch your arm no further than your sleeve will reach
не так живи, как хочется, а так, как можетсяstretch your legs according to the coverlet (дословно: По длине одеяла протягивай и ноги)
стремление видеть всё таким, как хочется, а не таким, каково есть на самом делеwishful thinking
сыт покуда, как съел полпуда, а как бы проведать, где можно пообедатьthe appetite comes with eating