Russian | English |
азбуки. не знает, а читать садится | learn to say before you sing |
азбуки не знает, а читать садится | learn to say before you sing |
всю ночь собака на месяц пролаяла, а месяц того и не знал | the moon does not heed the barking of dogs (дословно: Луна не обращает внимания на лай собак) |
Дело не в том, кто ты, а в том, кого ты знаешь | it's not who you are, it's who you know (Andrey Truhachev) |
если бы молодость знала, а старость могла | if the young man would and the old man could, there would be nothing undone |
если бы молодость знала, а старость могла | if youth knew what age would crave, it would both get and save |
если бы молодость знала, а старость могла | if youth but knew, if age but could |
не знает, а читать садится | learn to say before you sing (дословно: Сначала научись говорить, а петь потом будешь. Смысл: все достигается постепенно) |
нужда закона не знает, а через шагает | necessity knows no law |
секрет – не секрет, а знает весь белый свет | every barber knows that |
секрет-не секрет, а знает весь свет | every barber knows that (дословно: Это известно каждому цирюльнику (т.е. это не секрет)) |
что знает кум, знает кумова жена, а по ней и вся деревня | when three know it, all know it (дословно: Если знают трое, то узнают и все) |
что знает кум, знает кумова жена, а по ней и вся деревня | when three know it, all know it |