DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Proverb containing А | all forms | exact matches only
RussianFrench
болезнь входит пудами, а выходит золотникамиle mal vient à cheval et s'en retourne à pied (vleonilh)
болезнь входит пудами, а выходит золотникамиles maladies viennent à cheval et s'en retournent à pied
была пора, так ума не было, а пора ушла, и ум пришёлsi jeunesse savait, si vieillesse pouvait (z484z)
была пора, так ума не было, а пора ушла, и ум пришёлAvec l'âge on devient sage (z484z)
было бы желание, а повод всегда найдётсяvouloir c'est pouvoir (marimarina)
было бы желание, а умение найдётсяla foi soulève les montagnes (z484z)
в гостях хорошо, а дома лучшеon n'est nulle part aussi bien que chez soi (vleonilh)
вместе тесно, а врозь скучноensemble, à charge; séparés, supplice (vleonilh)
Всю ночь собака на месяц пролаяла, а месяц того и не знает.les chiens aboient, la caravane passe (kurtago)
выбирай себе жену не глазами, а ушамиchoisissez votre femme par l'oreille bien plus que par les yeux (vleonilh)
выбирал, выбирал, а кривого коня взялqui choisit a pis (vleonilh)
выбирал, выбирал, а кривого коня взялà force de choisir, on prend le pire (vleonilh)
глазами плачет, а сердцем смеётсяil pleure d'un œil et rit de l'autre (vleonilh)
говоришь по секрету, а выйдет-всему светуce que trois personnes savent est public (vleonilh)
голова, что чан, а ума - ни на капустный кочанgrosse tête, peu de sens (vleonilh)
гора с горой не сдвинется, а человек с человеком свидитсяdeux hommes se rencontrent bien, deux montagnes point (vleonilh)
гора с горой не сходится, а человек с человеком встретитсяil n'y a que les montagnes qui ne se rencontrent jamais
горшок над котлом смеётся, а оба черныthe pot calls the kettle black (дословно: Горшок называет котелок чёрным (хотя сам не белее))
давши слово, держись, а не давши - креписьchose promise, chose due (vleonilh)
давши слово, держись, а не давши - креписьce qui est dit, est dit (vleonilh)
двум смертям не бывать, а одной не миноватьon ne meurt pas deux fois, mais on ne l'échappe pas une (дословный перевод русской пословицы Iricha)
день дню рознь, нынче тепло, а завтра - морозles jours se suivent et ne se ressemblent pas (vleonilh)
добрая женитьба научает, а худая от дома отлучаетfumée, pluie et femme sans raison chasse l'homme de la maison (vleonilh)
добрая слава лежит, а дурная молва далеко бежитune fois en mauvais renom jamais puis n'est estimé bon (vleonilh)
Добрая слава лежит, а дурная по дорожке бежит.La bonne renommée reste couchée, la mauvaise court les chemins (дословный перевод русской пословицы Iricha)
друга ищи, а найдёшь - берегиne laissez pas croître l'herbe sur le chemin de l'amitié (vleonilh)
дружба дружбой, а денежки врозьles bons comptes font les bons amis (Iricha)
дурака пошлёшь, а за ним и сам пойдёшьqui fol envoie fol attend (vleonilh)
дурака пошлёшь, а за ним и сам пойдёшьne fais pas d'un fou un messager (vleonilh)
если бы да кабы, да во рту росли грибы, был бы не рот, а целый огородavec des si on mettrait Paris en bouteille (marimarina)
зажила рана, а все рубец естьl'amitié rompue n'est jamais bien soudée (vleonilh)
золото огнем испытывается, а человек - напастямиl'or s'éprouve par le feu, l'homme par le malheur (vleonilh)
иной грозит, а сам дрожитil est plus facile de menacer que de tuer (vleonilh)
ищет рукавицы, а они на рукахil cherche son âne et il est monté dessus (vleonilh)
как вору не воровать, а петли ему не миноватьle punition boite, mais elle arrive (vleonilh)
как вору не воровать, а петли ему не миноватьgrand péché ne peut demeurer caché (vleonilh)
как дело ни право, а за ним ходить надоbon droit a besoin d'aide (vleonilh)
как ни хорони концы, а выйдут наружуil n'y a pas de secret pour le temps (vleonilh)
когда муж глух, а жена слепа, в доме - мир и тишинаpour faire un bon ménage il faut que l'homme soit sourd et la femme aveugle (vleonilh)
кому от чужих, а нам от своих гореon n'est jamais trahi que par les siens (vleonilh)
кошка ловить мышей не устанет, а вор красть не перестанетchat accoutumé de prendre les souris ne s'en peut tenir (vleonilh)
кошке игрушки, а мышке слёзкиle bonheur des uns fait le malheur des autres (Morning93)
кошке игрушки, а мышке слёзкиbonheur des uns, malheur des autres (Morning93)
Красна птица перьем, а человек ученьем.Les plumes décorent le paon, l'instruction l'homme. (дословный перевод русской пословицы Iricha)
легче спуститься, а лучше - поднятьсяil vaut mieux monter que descendre (vleonilh)
лето припасиха, а зима подберихаl'hiver mange le printemps, l'été et l'automne (vleonilh)
лето собирает, а зима поедаетl'hiver mange le printemps, l'été et l'automne (vleonilh)
лихо помнится, а добро забываетсяmémoire du mal a longue trace, mémoire du bien bientôt passe (vleonilh)
лоб широк, а мозгу малоà mauvais chien la queue lui vient (vleonilh)
медведь пляшет, а цыган деньги беретcelui qui travaille mange la paille, celui qui ne fait rien mange le foin (vleonilh)
молодец, что орёл, а ума, что у тетереваbelle tête, mais de cervelle point (vleonilh)
муравей невелик, а горы копаетpetit homme abat grand chêne (vleonilh)
на посуле тороват, а на деле скуповатgrand prometteur petit donneur
на ретивого коня не кнут, а вожжиavoir plus besoin de brides que d'éperon (Alex_Odeychuk)
на ретивую лошадь не кнут, а вожжиavoir plus besoin de brides que d'éperon
на языке медок, а в сердце холодокbouche de miel, coeur de fiel (divaluba)
нас бьют, а мы крепчаемdommage rend sage (Helene2008)
начало трудно, а конец мудрёнil n'y a rien de si difficile à écorcher que la queue (vleonilh)
Не боги и горшки обжигают - а те ж люди.c'est en forgeant qu'on devient forgeron (kurtago)
не бойся врага умного, а бойся друга глупогоne te fie pas à l'amitié d'un bouffon (vleonilh)
не всякая собака кусается, а всякая брешетtous les chiens qui aboient ne mordent pas (marimarina)
не годы старят, а гореce n'est pas l'âge, mais le malheur qui vieillit (vleonilh)
не имей сто рублей, а имей сто друзейun trésor n'est pas un ami, mais un ami est un trésor (vleonilh)
не имей сто рублей, а имей сто друзейMieux vaut avoir cent amis que cent roubles. (дословный перевод русской пословицы Iricha)
не имей сто рублей, а имей сто друзейmieux vaut manquer d'argent que d'ami (vleonilh)
не место красит человека, а человек - местоil n'est point de sot métier, il n'est que de sottes gens (vleonilh)
не место красит человека, а человек - местоil n'est point de sut métier, il n'est que de sottes gens (vleonilh)
не ножа бойся, а языкаla langue n'a ni grain ni os, et rompt l'échiné et le dos (vleonilh)
не нужна соловью золотая клетка, а нужна зелёная веткаmieux vaut être oiselet en bocage que grand oiseau en cage
расти не по дням, а по часамgrandir à vue d'oeil (Natikfantik)
не по хорошему мил, а по милу хорошn'est pas beau ce qui est beau, mais ce qui agrée (vleonilh)
не по хорошу мил, а по милу хорошil n'y a point de laides amours
не родись красивым, а родись счастливымchance vaut mieux que bien jouer (vleonilh)
не смотри, как рот дерёт, а смотри, как дело ведётil faut estimer ce que l'homme fait et non pas ce qu'il peut faire (vleonilh)
не сули журавль в небе, а дай синицу в рукиun tiens vaut l'mieux que deux tu l'auras
не та собака кусает, которая лает, а та, что молчит, да хвостом виляетd'un homme qui ne parle pas et d'un chien qui n'aboie, garde-toi (vleonilh)
не та собака кусает, которая лает, а та, что молчит, да хвостом виляетchien qui aboie, ne mord pas (vleonilh)
не так живи, как хочется, а так, как можетсяfais ce que tu peux, si tu ne peux faire ce que tu veux (vleonilh)
несчастье приходит верхом, а уходит пешкомle mal vient à cheval et s'en retourne à pied (vleonilh)
новых друзей наживай, а старых не теряйles gens sages conservent leurs amis, les fous perdent les leurs (vleonilh)
одежда лучше новая, а друг старыйles vieux amis et les vieux écus sont les meilleurs (Morning93)
один раз солгал, а на век лгуном сталon ne croit pas un menteur même quand il dit la vérité (vleonilh)
Одна голова хорошо, а две лучше.Quatre yeux valent mieux que deux (Motyacat)
отец накопил, а сын раструсилà père avare fils prodigue (vleonilh)
отец накопил, а сын раструсилà père amasseur fils gaspilleur (vleonilh)
пироги да блины, а там сиди и глядиde grasse table à l'étable (vleonilh)
пироги да блины, а там сиди и глядиà grasse cuisine pauvreté voisine (vleonilh)
по горло в воде, а пить проситcrier famine sur un tas de blé (vleonilh)
по когтям узнают льва, а по ушам-осла видноà l'ongle on connaît le lion (vleonilh)
полюбите нас чёрненькими, а беленькими нас всякий полюбитquand vos amis sont borgnes, il faut les regarder de profil (vleonilh)
полюбите нас чёрненькими, а беленькими нас всякий полюбитil faut aimer ses amis avec leurs défauts (vleonilh)
попал в стаю - лай, не лай, а хвостиком виляйil faut rire avec ceux qui rient et pleurer avec ceux qui pleurent (vleonilh)
попытка - не пытка, а спрос - не бедаà marchander on vend et on achète (vleonilh)
поступай по моим словам, а не по моим стопамfaites ce que je dis et non ce que j'ai fait (vleonilh)
про волка речь, а волк навстречьquand on parle du loup on en voit la queue
пускай говорят, а ты знай @своёil faut bien faire et laisser dire (vleonilh)
работнику алтын, а подрядчику полтинаl'âne de la montagne porte le vin et boit de l'eau (vleonilh)
радость многоречива, а горе молчаливоles grandes douleurs sont muettes (vleonilh)
радость многоречива, а горе молчаливоla joie est babillarde (vleonilh)
раз украл, а на век вором сталoû le loup trouve un agneau, il y en cherche un nouveau (vleonilh)
раз украл, а на век вором сталon ne saurait retenir le chat, quand il a goûté à la crème (vleonilh)
раз украл, а на век вором сталcelui qui avale une brique, en avalerait bien deux (vleonilh)
раз украл, а навсегда вором сталqui vole un œuf vole un bœuf (прибл. z484z)
раз - хорошо, а два - лучшеcorde triplée est de durée (vleonilh)
ремесло пить-есть не просит, а само кормитmieux vaut métier qu'héritage (vleonilh)
с доброй женой горе-полгоре, а радость-вдвойнеfemme prudente et bien sage est l'ornement du ménage (vleonilh)
с другом дружи, а недругу не грубиil est bon d'avoir des amis partout, en paradis et en enfer (vleonilh)
сегодня густо, а завтра пустоaprès bon temps on se répant (vleonilh)
сегодня густо, а завтра пустоaprès grand banquet, petit pain
сегодня жив, а завтра жилaujourd'hui en chère et demain en bière
сегодня пир горой, а завтра пошел с сумойaujourd'hui en fleurs, demain en pleurs (vleonilh)
семь топоров вместе лежат, а две прялки -врозьen un hôtel deux femmes, c'est débat (vleonilh)
Сказал А, говори и Б.Qui dit A, doit dire B. (Helene2008)
сколь, верёвочка, ни вейся, а совьёшься в узелокle punition boite, mais elle arrive (vleonilh)
сколько вору ни воровать, а кнута не миноватьtant prend le larron qu'on le pend
сколько ни жить, а два раза молоду не бытьon ne peut pas être et avoir été
Сколько цвету не цвести, а все равно будет опадатьtout passe, tout casse, tout lasse !
слово - не стрела, а пуще стрелы разитun coup de langue est pire qu'un coup de lance (vleonilh)
смолоду наживай, а под старость проживайqui est oisif en sa jeunesse, peinera dans sa vieillesse (vleonilh)
собака лает, а караван идётle chien aboie et la caravane passe (Morning93)
собака лает — ветер носит, а караван идётles chiens aboient, la caravane passe (арабская пословица по словам Пруста. Proust "Ж l'ombre des jeunes filles en fleurs" z484z)
собака лает — ветер носит, а караван идётles chiens aboient, la caravane passe (z484z)
спорь до слез, а об заклад не бейсяil ne faut jurer de rien (vleonilh)
суть в тоне, а не в словахc'est l'air qui fait la chanson
то завтракаю, то обедаю, а погулять когда-не ведаюil n'y a pas de gens plus affairés que ceux qui ne font rien (vleonilh)
Три бабы базар, а четыре - ярмарка.Deux femmes font un plaid, trois un grand caquet, quatre un plein marché. (Helene2008)
убогий во многом нуждается, а скупой во всемles avares font nécessité de tout (vleonilh)
Ум хорошо, а два лучше.Quatre yeux valent mieux que deux. (Helene2008)
Ум хорошо, а два лучше.Deux yeux valent mieux qu'un. (Helene2008)
ум - хорошо, а два - лучшеdeux avis valent mieux qu'un (vleonilh)
упаси, боже, от друзей, а с врагами я и сам справлюсьDieu me garde de mes amis, je me garderai de mes ennemis (vleonilh)
Федот не пьёт, а Нефёд не прольётà chacun son goût (Супру)
чужую беду руками разведу, а к своей ума не приложуchacun voit les maux d'autrui d'un autre œil que les siens (vleonilh)
Чья бы корова мычала, а чья бы молчала.C'est l'hôpital qui se fout de la charité. (s'utilise lorsque quelqu'un se moque, chez un autre, d'un défaut qu'il a lui-même Iricha)
Чья бы корова мычала, а чья бы молчала.C'est l'hôpital qui se moque de la charité. (s'utilise lorsque quelqu'un se moque, chez un autre, d'un défaut qu'il a lui-même Iricha)
шерсть стриги, а шкуры не дериil faut tondre la brebis sans l'écorcher (vleonilh)
шерсть стриги, а шкуры не дериil faut tondre ses brebis et non les écorcher