English | Russian |
a broken friendship may be soldered, but will never be sound | замиренный друг ненадёжен (дословно: Треснувшую дружбу можно склеить (букв. спаять), но она никогда уже не будет прочной) |
an unfortunate man would be drowned in a teacup | на бедного макара всё шишки валятся (дословно: Неудачника можно утопить и в чашке) |
and no one will be the wiser | концы в воду (MichaelBurov) |
as is the Second Savior Feast Day, so will January be | каков Второй Спас – таков и январь |
ask no questions and you will be told no lies | не задавай вопросов,и тебе не будут лгать |
ask no questions and you will be told no lies | не задавай вопросов и не услышишь лжи |
ask no questions and you will be told no lies | не лезь в душу (дословно: Не задавай вопросов, и тебе не будут лгать) |
ask no questions and you will be told no lies | не задавай вопросов – не услышишь лжи |
broken friendship may be soldered, but will never be sound | треснувшую дружбу можно склеить букв. спаять, но она никогда уже не будет прочной |
broken friendship may be soldered, but will never be sound | замирённый друг ненадёжен |
da bump on the head will still be blue whether you do it yourself or it's done to you | что в лоб, что по лбу |
do as you would be done by | чего себе не желаешь, того и другому не твори (дословно: Поступай так, как хочешь, чтобы с тобой поступали) |
fools will be fools | осёл всегда останется ослом |
fools will be fools | пьяный проспится, а дурак никогда |
fools will be fools | Дурак дураком останется (AmaliaRoot) |
fools will be meddling | дураку до всего есть дело |
he that is disposed for mischief will never want occasion | злой человек, что уголь: если не жжёт, то чернит |
he that is disposed for mischief will never want occasion | злой человек у кого ест да пьёт, с того же и голову рвёт |
he that is disposed for mischief will never want occasion | злобный пёс и хозяина грызёт |
he that is ill to himself will be good to nobody | от того, кто себя не любит, и людям толку не будет |
he who scrubs every pig he sees will not long be clean himself | с кем поведёшься, от того и наберёшься |
he who scrubs every pig he sees will not long be clean himself | грязью играть – только руки марать |
if you command wisely, you'll be obeyed cheerfully | кто с умом правит, того и слушают |
if you don't drink and smoke, you'll be healthy when you croak | кто не курит и не пьёт, тот здоровеньким помрёт (Irina Artamonova) |
it will be brought to naught | этот номер не пройдёт |
it will be done right to a T | комар носа не подточит |
it will be shipshape | комар носа не подточит |
it will be shipshape | комар носу не подточит (or done right to a t) |
it will be up to the mark | комар носа не подточит |
it will be up to the mark | комар носу не подточит |
it would've been nice to be in paradise, but many a sin doesn't let me in! | рад бы в рай, да грехи не пускают |
little is the light will be seen far in a mirk night | мал золотник, да дорог |
none will be the wiser | и концы в воду |
old love will not be forgotten | старая любовь не ржавеет |
penny and penny laid up will be many | копейка рубль бережёт |
penny and penny laid up will be many | прибирай остаток, меньше будет недостаток |
spit on a stone, and it will be wet at last | вода камень долбит |
spit on a stone, and it will be wet at last | вода и камень долбит |
spit on a stone, and it will be wet at last | вода и камень точит |
spit on a stone, and it will be wet at last | вода камень точит |
spit on a stone, and it will be wet at last | капля и камень точит |
spit on a stone, and it will be wet at last | капля и камень долбит |
spit on the stone, and it will be wet at last | капля и камень точит |
spit on the stone, and it will be wet at last | вода камень точит |
spit on the stone, and it will be wet at last | вода камень долбит |
spit on the stone, and it will be wet at last | вода и камень точит |
spit on the stone, and it will be wet at last | вода и камень долбит |
spit on the stone, and it will be wet at last | капля и камень долбит |
the fish will soon be caught that nibbles at every bait | всё будешь знать, скоро состаришься |
the fish will soon be caught that nibbles at every bait | любопытному на базаре нос прижали |
the fish will soon be caught that nibbles at every bait | любопытному на базаре нос прищемили |
the fish will soon be caught that nibbles at every bait | много будешь знать, скоро состаришься |
the road will be handled by the walker | дорогу осилит идущий |
the shrewd will be tamed | быть бычку на верёвочке |
used to mean: you'll never overcome that obstacle, it's too big for you you can't knock down a wall with a pea-shooter | лбом стенку не прошибешь |
used to mean: you'll never overcome that obstacle, it's too big for you you can't knock down a wall with a pea-shooter | лбом стену не прошибешь |
used to mean: you'll never overcome that obstacle, it's too big for you you can't knock down a wall with a pea-shooter | лбом стены не прошибешь |
what is to be, will be | чему быть, тому не миновать (what is fated to be cannot be avoided) |
what is to be, will be | чему быть, того не миновать (what is fated to be cannot be avoided) |
what is to be, will be | что будет, то будет (what is fated to be cannot be avoided) |
what may be done at any time, will be done at no time | не откладывай на завтра то, что можешь сделать сегодня (contrast: we shall catch birds tomorrow) |
what will be, shall be | от судьбы не уйти |
what will be, shall be | чему быть, того не миновать |
what will be, shall be | судьбу не перехитришь |
what will be, shall be | что предначертано тебе на Небесах, всё исполнится в срок |
what will be, shall be | чему быть, тому не миновать |
what will be, shall be | от судьбы не уйдёшь |
what will be, shall be | что будет, то будет |
what will be will be | чему быть, того не миновать |
what will be, will be | чему быть, того не миновать |
what will be, will be | чему быть, тому не миновать |
what will be will be! | была не была! (usually exclaimed by a person who has made up his mind to take the risk of doing something or to be brave enough to do something) |
what will be, will be | что будет, то будет |
what will be, will be | от судьбы не уйдёшь |
whatever will be, will be | чему быть, того не миновать (Anglophile) |
you'll soon be O.K – in time for your wedding day | до свадьбы заживёт |