DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Proverb containing tongue | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a clever tongue will take you anywhereязык до Киева доведёт (Anglophile)
A fool's tongue is long enough to cut his own throatЯзык мой враг мой (Maggie)
a fool's tongue runs before his witу дурака язык впереди ног бежит
a fool's tongue runs before his witу дурака язык впереди ног бежит
a fool's tongue runs before his witу дурака язык наперёд ума рыщет (дословно: Дурак сперва говорит, а потом думает)
a honey tongue, a heart of gallмягко стелет, да жёстко спать (used to mean: one's fine words conceal not very fine deeds)
a honey tongue, a heart of gallна языке медок, а в сердце холодок (divaluba)
a honey tongue, a heart of gallна языке мед, а под языком лёд (дословно: Медовый язык, а сердце из жёлчи)
a honey tongue, a heart of gallмягко стелют, да жёстко спать (used to mean: one's fine words conceal not very fine deeds)
a honey tongue, a heart of gallмягко стелешь, да жёстко спать (used to mean: one's fine words conceal not very fine deeds)
a honey tongue, a heart of gallглядит овцой, а пахнет волком (дословно: Медовый язык, а сердце из жёлчи)
A man's ruin lies in his tongueЯзык мой враг мой (Maggie)
a still tongue makes a wise headумный на суд не ходит, а глупый с суда не сходит
a still tongue makes a wise headешь пирог с грибами, а язык держи за зубами
a still tongue makes a wise headешь пирог с грибами, да язык держи за зубами
a still tongue makes a wise headумный молчит, когда дурак ворчит
a still tongue makes a wise headлишнее говорить – себе вредить
an ox is taken by the horns, and a man by the tongueвсякая сорока от своего языка погибает (дословно: Быка берут за рога, а человека-за язык)
an ox is taken by the horns, and a man by the tongueболтуна язык до добра не доведёт (дословно: Быка берут за рога, а человека-за язык)
an ox is taken by the horns, and a man by the tongueговори, да не проговаривайся (дословно: Быка берут за рога, а человека-за язык)
an ox is taken by the horns, and a man by the tongueязык болтает, а голова не ведает
an ox is taken by the horns, and a man by the tongueязык мой-враг мой (дословно: Быка берут за рога, а человека-за язык)
an ox is taken by the horns, and a man by the tongueязык мой – враг мой
better feet slip than the tongueслово не воробей, выпустишь – не поймаешь
better feet slip than the tongueслово не воробей, вылетит – не поймаешь
better the foot slip than the tongueслово не воробей: вылетит – жди беды
better the foot slip than the tongueлучше ногою запнуться, чем языком
better the foot slip than the tongueлучше оступиться, чем оговориться
better the foot slip than the tongueслово не воробей: вылетит – не поймаешь
better the foot slip than the tongueлучше ногой запнуться, чем языком
don't let your tongue say what your head may have to pay forЯзык мой враг мой
drink loosens the tongueчто у трезвого на уме, то у пьяного на языке (Anglophile)
find one's tongueразвязывать язык
fool's tongue runs before his witу дурака язык впереди ног бежит
fool's tongue runs before his witу дурака язык наперёд ума рыщет
fool's tongue runs before his witдурак сперва говорит, а потом думает
he cannot speak well that cannot hold his tongueсказанное слово серебряное, а не сказанное – золотое
he cannot speak well that cannot hold his tongueкто не умеет молчать, тот хорошо говорить не сможет
he cannot speak well that cannot hold his tongueязык мой – враг мой (used to mean: one's speaking too freely (or/and too much) does harm to the speaker)
he cannot speak well that cannot hold his tongueговорить умеет лишь тот, кто умеет слушать
he cannot speak well that cannot hold his tongueсказанное слово серебряное, а несказанное – золотое
he knows much who knows how to hold his tongueешь пирог с грибами, а язык держи за зубами
he knows much who knows how to hold his tongueумный слов на ветер не бросает (дословно: Умен тот, кто умеет держать язык за зубами)
he knows much who knows how to hold his tongueмолчание – золото
he knows much who knows how to hold his tongueумен тот, кто умеет держать язык за зубами
he knows much who knows how to hold his tongueешь пирог с грибами, да язык держи за зубами
he knows much who knows how to hold his tongueмного знает тот, кто умеет молчать
he that has a tongue in his head may find his way anywhereязык до Киева доведёт (do not hesitate to ask people, and they will tell you the way)
he that hath not silver in his purse should have silk in his tongueбедному лишний раз поклониться – спина не развалится
he that hath not silver in his purse should have silk in his tongueбедняку гордость не по карману
he that hath not silver in his purse should have silk in his tongueбедному лишний раз поклониться – голова не отвалится
hold your tongueешь пирог с грибами, а язык держи за зубами
hold your tongueешь пирог с грибами, да язык держи за зубами
honey tongue, a heart of gallглядит овцой, а пахнет волком
honey tongue, a heart of gallна языке мед, а под языком лёд
honey tongue, a heart of gallмедовый язык, а сердце из жёлчи
honey tongue, heart of gallмягко стелет, да жёстко спать
I can't find a common tongue with youя ему про Фому, а он про Ерёму
I can't find a common tongue with youты ему про Фому, а он про Ерёму
I can't find a common tongue with youей про Фому, а она про Ерёму
I can't find a common tongue with youдед про юшку, баба про петрушку (alexandra11)
let not your tongue run at roverешь пирог с грибами, да язык держи за зубами
let not your tongue run at roverешь пирог с грибами, а язык держи за зубами
my tongue is my enemyязык мой – враг мой
on the tongue of menу всех на устах
one's tongue runs before one's witязык наперёд ума рыщет
one's tongue runs before one's witязык мой – враг мой (contrast: a still tongue makes a wise head)
ox is taken by the horns, and a man by the tongueвсякая сорока от своего языка погибает
ox is taken by the horns, and a man by the tongueбыка берут за рога, а человека – за язык
ox is taken by the horns, and a man by the tongueязык мой – враг мой
ox is taken by the horns, and a man by the tongueговори, да не проговаривайся
ox is taken by the horns, and a man by the tongueболтуна язык до добра не доведёт
the human tongue is more poisonous than a bee's stingЯзык мой враг мой
the tongue always returns to the sore toothу кого что болит, тот о том и говорит (VLZ_58)
the tongue ever turns to the aching toothязык всё время тянется к больному зубу
the tongue ever turns to the aching toothу кого что болит, тот о том и говорит
the tongue ever turns to the aching toothчто у кого болит, тот о том и говорит
the tongue is not steel, yet it cutsне ножа бойся, а языка
the tongue is not steel, yet it cutsзлой язык страшнее пистолета
the tongue is not steel, yet it cutsради красного словца не пожалеет и родного отца
the tongue is not steel, yet it cutsради красивого словца не пожалеет и родного отца
the tongue is not steel, yet it cutsзлой язык – острый меч
the tongue is not steel, yet it cutsхоть слово не обух, а от него люди гибнут
the tongue is not steel, yet it cutsзлые языки страшнее пистолета
the tongue is sharper than any swordне ножа бойся, а языка
the tongue is sharper than any swordзлые языки страшнее пистолета
the tongue of an idle person is never idleязыком не спеши, а делом не ленись
the tongue of an idle person is never idleслов много, дела мало
the tongue of an idle person is never idleза бездельника язык работает
the tongue of an idle person is never idleслову верь, а дело проверь
the tongue of an idle person is never idleсловами и туда и сюда, а на деле – никуда
the tongue of idle persons is never idleбездельники всегда языком трудятся
the tongue of idle persons is never idleза бездельника язык работает
the tongue of men is the whip of GodЯзык мой враг мой
there is no venom like that of the tongueЯзык мой враг мой
wagon-tongueдышло (напр. jstor.org Aiduza)
what a man suffers is the punishment of his tongueЯзык мой враг мой (Maggie)
what the heart thinks the tongue speaksчто на душе, то и на языке
what the heart thinks the tongue speaksчто у кого болит, тот о том и говорит (one cannot help speaking of what worries, upsets or hurts one)
what the heart thinks the tongue speaksу кого что болит, тот о том и говорит (дословно: Что на душе, то и на языке)
with a tongue in one's head one can find the way to Romeязык до Киева доведёт (Anglophile)
you can get anywhere if you know how to use your tongueязык до Киева доведёт (VLZ_58)
your tongue will get you anywhereязык до Киева доведёт