English | Russian |
blood is thicker than water | свой дурак дороже чужого умника |
blood is thicker than water | своя рубашка ближе к телу |
blood is thicker than water | кровь гуще годы (т. е. узы кровного родства сильнее других уз) |
blood is thicker than water | кровь людская – не водица (WiseSnake) |
blood is thicker than water | свой своему поневоле друг (one cannot contradict one's relatives, colleagues or the like, and must be at one with them (even against one's will)) |
blood is thicker than water | своё дитя и горбато, да мило (дословно: Кровь гуще воды (т.е. узы кровного родства сильнее других уз)) |
blood is thicker than water | своё дитя и горбато, да мило |
blood is thicker than water | кровь не водица (Pickman) |
blood is thicker than water | свой своему поневоле брат |
every chick thinks another chick holds in her hands a thicker dick | в чужих руках хрен толще |
the farther into the forest, the thicker the trees | дальше в лес – больше дров |
the farther into the forest, the thicker the trees | чем дальше в лес, тем больше дров |