English | Russian |
an ill stake standeth long | битая посуда два века живёт |
an ill stake standeth long | скрипучее дерево два века стоит |
nothing stake, nothing draw | смелость города берёт |
nothing stake, nothing draw | кто не рискует, тот не пьёт шампанского |
nothing stake, nothing draw | кто не рискует, тот не выигрывает |
pull up stakes | вовремя смотать удочки |
stake one's head | давать голову на отсечение (imp.; not used with neg.; usu. 1st pers. sing. in obj. clause; life) |
stake one's head | давать голову на отсечение (life; imp.; not used with neg.; usu. 1st pers. sing. in obj. clause) |
stake one's head on | давать голову на отсечение |
stake one's life on | отвечать своей головой за (someone, something; кого, за что) |
stake one's life on | ответить головой за (кого, за что; someone, something) |
stake one's life on | отвечать головой за (кого, за что; someone, something) |
stake one's life on | отвечать своей головой за (кого, за что; someone, something) |
stake one's life on | ответить своей головой за (кого, за что; someone, something) |
stake one's life on | ответить своей головой за (someone, something; кого, за что) |
stake one's life on | отвечать головой за (someone, something; кого, за что) |
stake one's life on | ответить головой за (someone, something; кого, за что) |
stake one's life on it | дать голову на отсечение |