DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Proverb containing sour | all forms | exact matches only
EnglishRussian
every white has its black, and every sweet its sourу всякого белого есть своё чёрное, а у всякого сладкого – своя горечь
every white has its black, and every sweet its sourнет розы без шипов (дословно: у всякого белого есть своё чёрное, а у всякого сладкого-своя горечь)
every white has its black, and every sweet its sourнет сладкого без горького (дословно: у всякого белого есть своё чёрное, а у всякого сладкого-своя горечь)
every white has its black, and every sweet its sourне бывает розы без шипов
sour grapes!видит око, да зуб неймёт
sour grapes!хоть видит око, да зуб неймёт
sour grapesближе локоть, да не укусишь
sour grapesблизок локоть, да не укусишь
sour grapes can never make sweet wineиз рогожи не сделаешь кожи (igisheva)
sour grapes can never make sweet wineиз худого не сделаешь хорошее (igisheva)
sour grapes can never make sweet wineчто положишь себе в котёл, то и будет в ложке (igisheva)
sour grapes can never make sweet wineчто в котёл положишь, то и вынешь (igisheva)
sour grapes can never make sweet wineиз рогожи не сделаешь сыромятной кожи (igisheva)
sour grapes can never make sweet wineиз ежовой кожи шубы не сошьёшь (igisheva)
sour grapes can never make sweet wineкаков мех, такова и шуба (igisheva)
sour grapes can never make sweet wineчем сосуд наполнен, то из него и льётся (igisheva)
sour grapes can never make sweet wineкаково волокно, таково и полотно (igisheva)
sour grapes can never make sweet wineкаков усол, таков и вкус (igisheva)
sour grapes can never make sweet wineкаков лён, такова и пряжа (igisheva)
sweet meat will have sour sauceза хорошим всегда следует плохое
sweet meat will have sour sauceжизнь полосата
the grapes are sourмолод виноград, да зелен
the grapes are sourхоть видит око, да зуб неймёт (someone cannot have (get) the desired thing though it is near at hand or may seem so)
the grapes are sourвидит око, да зуб неймёт (someone cannot have (get) the desired thing though it is near at hand or may seem so)
the grapes are sourближе локоть, да не укусишь
the grapes are sourблизок локоть, да не укусишь
the grapes are sourдобрыми намерениями ад вымощен
the grapes are sourблагими намерениями ад вымощен