DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Proverb containing small | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a big fish in a small pondПервый парень на деревне (Mishonok)
a small leak will sink a great shipневелика болячка, а на тот свет гонит (дословно: Малая течь большой корабль ко дну пустит)
be the labor great or small, do it well or not at allавось да небось-хоть вовсе брось (george serebryakov)
belong to the small fryмелко плавать
better a small fish than an empty dishв поле и жук мясо (igisheva)
better a small fish than an empty dishна безлюдье и Фома дворянин (igisheva)
better a small fish than an empty dishна безлюдье и сидни в чести (igisheva)
better a small fish than an empty dishза неимением гербовой пишут и на простой (igisheva)
better a small fish than an empty dishза неимением гербовой пишут на простой (igisheva)
better a small fish than an empty dishна безмирье и Фома дворянин (igisheva)
better a small fish than an empty dishв слепом царстве кривой – король (igisheva)
better a small fish than an empty dishна бесптичье и ворона соловей (igisheva)
better a small fish than an empty dishв темноте и гнилушка светит (igisheva)
better a small fish than an empty dishпромеж слепых кривой – первый царь (igisheva)
better a small fish than an empty dishпромеж слепых кривой – первый вождь (igisheva)
better a small fish than an empty dishпромеж слепых кривой – первый водырь (igisheva)
better a small fish than an empty dishс худой собаки хоть шерсти клок (igisheva)
better a small fish than an empty dishс паршивой овцы хоть шерсти клок (igisheva)
better a small fish than an empty dishс лихой собаки хоть шерсти клок (igisheva)
better a small fish than an empty dishпромеж слепых и кривой в чести (igisheva)
better a small fish than an empty dishв слепом царстве кривой – король (igisheva)
better a small fish than an empty dishпромеж слепых кривой – первый вождь (igisheva)
better a small fish than an empty dishпромеж слепых кривой – первый царь (igisheva)
better a small fish than an empty dishпромеж слепых кривой – первый водырь (igisheva)
better a small fish than an empty dishешь щи с мясом, а нет, так и хлеб с квасом (igisheva)
better a small fish than an empty dishс паршивой собаки хоть шерсти клок (igisheva)
better a small fish than an empty dishна безрыбье и рак рыба (used to mean: something is better than nothing, a little is better than none)
Better one small fish than an empty dishлучше синица в руках, чем журавль в небе
Better one small fish than an empty dishлучше синица в руки, чем журавль в небе
better one small fish than an empty dishне сули журавля в небе, а дай синицу в руки
good things come in small packagesмал золотник да дорог (SigGolfer)
great boast, small roastна брюхе шёлк, а в брюхе щёлк (used (mockingly) about a person who takes pains to look prosperous (and is dressed well) though is poor (and hungry) in fact)
great boast, small roastмного похвальбы, да мало жареного
great boast, small roastна брюхе-то шёлк, а в брюхе-то щёлк (used (mockingly) about a person who takes pains to look prosperous (and is dressed well) though is poor (and hungry) in fact)
great boast, small roastмного слов, да мало дела (дословно: Много похвальбы, да мало жареного)
great boast, small roastзвону много, а толку мало
great boast, small roastслов много, а толку мало
great boast, small roastкрику много, а толку мало
great boast, small roastдым столбом, а огня не видно (дословно: Много похвальбы, да мало жареного)
great things come in small packagesмал золотник, да дорог (VLZ_58)
it is a small flock that has not a black sheepв семье не без урода
it's a small worldмир тесен
it's better a small fish than an empty dishлучше мало, чем совсем ничего (Баян)
keen eyes are small gain in the head without brainбезмозглой голове и зоркие глаза ни к чему
laws were like cobwebs, where the small flies were caught, and the great broke throughзакон, что паутина: шмель проскочит, а муха увязнет
no great loss but some small profitне всё ненастье, проглянет и красное солнышко
no great loss but some small profitнет худа без добра
no great loss but some small profitне было бы счастья, да несчастье помогло
no great loss without some small gainнет худа без добра (дословно: Не бывает большой потери без хотя бы малой выгоды)
no great loss without some small gainпало теля, прибыло хлева (igisheva)
no great loss without some small gainтеля умерло – хлеба прибыло (igisheva)
no great loss without some small gainтеля умерло, хлева прибыло (igisheva)
no great loss without some small gainтеля умерло – корму прибыло (igisheva)
no great loss without some small gainкаждая большая потеря сопровождается маленькой выгодой
no great loss without some small gainнет худа без добра
no great loss without some small gainне бывает большой потери без хотя бы малой выгоды
our duty is small -- to eat, to sleep and that's allнаше дело телячье – поел да в закут (used by or about a person who prefers to obey any orders because nothing depends on him: he is not a decision-maker to change anything)
our duty is small -- to eat, to sleep and that's allнаше дело телячье (used by or about a person who prefers to obey any orders because nothing depends on him: he is not a decision-maker to change anything)
run round in small circlesвертеться, кружиться как белка в колесе
small appetiteаппетитец
small change is riches to a beggarне до жиру, быть бы живу (george serebryakov)
small children – small worriesмаленькие детки – маленькие бедки, а вырастут велики – будут большие (big children – big worries)
small children – small worriesмаленькие детки – маленькие бедки (big children – big worries)
Small gifts preserve friendshipsДорог не подарок — дорога любовь (SergeyL)
Small gifts preserve friendshipsмаленькие подарки поддерживают дружбу (SergeyL)
Small gifts preserve friendshipsМаленькие подарки укрепляют дружбу (SergeyL)
Small gifts preserve friendshipsМаленькие подарки сохраняют дружбу (SergeyL)
Small gifts preserve friendshipsДорог не подарок – дорога любовь (SergeyL)
small leak will sink a great shipневелика болячка, а на тот свет гонит
small leak will sink a great shipмалая течь большой корабль ко дну пустит
small rain lays great dustнебольшой дождь густую пыль прибивает
small rain lays great dustмал золотник, да дорог
small rain lays great dustмал золотник, да дорог (дословно: Небольшой дождь густую пыль прибивает)
small rain lays great dustмал ноготок, да остёр
small rain lays great dustмал, да удал (дословно: Небольшой дождь густую пыль прибивает)
small rain will lay great dustмал золотник, да дорог
someone else's troubles look very smallчужую беду руками разведу (а к своей ума не приложу)
such a big cap just fits the small or big chap!по Сеньке и шапка
such a big cap just fits the small or big chap!по Сеньке шапка
such a small cap just fits the small or big chap!по Сеньке и шапка
such a small cap just fits the small or big chap!по Сеньке шапка
the great fish eat the smallзакон джунглей: сильные пожирают слабых
the hat is not for a small headне по Сеньке шапка
the mills of God grind slowly but they grind exceedingly smallне скор Бог, да меток
the mills of God grind slowly but they grind exceedingly smallбог правду видит, да не скоро скажет
the mills of God grind slowly but they grind exceedingly smallбог видит, да нам не скажет
the world is a small placeмир тесен
the world is small as we are told, but there are people with hearts of goldмир не без добрых людей
the world is small as we are told, but there are people with hearts of goldсвет не без добрых людей
the world is small as we are told, but there are people with hearts of goldна свете не без добрых людей
there is small choice in rotten applesхрен редьки не слаще (there is little difference between two equally upleasant things, phenomena, persons; that's just as bad)
there is small choice in rotten applesна безрыбье и рак рыба
there is small choice in rotten applesвыбирать тут не из чего
this is a small worldмир тесен (Helene2008)
venture a small fish to catch a great oneрискнуть малым ради большего
worry gives a small thing a big shadowтревожные мысли создают маленьким предметам большие тени