DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Proverb containing penny | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a bad penny always comes backне рой другому ямы, сам попадёшь
a bad penny always comes backфальшивая монета всегда возвращается
a bad penny always comes backне плюй в колодец, пригодится воды напиться
a bad penny always comes backчто посеешь, то и пожнёшь
a friend in court is better than a penny in purseдоброе братство милее богатства
a friend in court is better than a penny in purseне держи сто рублей, держи сто друзей (friendship is dearer than money)
a friend in court is better than a penny in purseне имей сто рублей, а имей сто друзей (friendship is dearer than money)
a friend in court is better than a penny in purseне имей сто рублей, имей сто друзей (friendship is dearer than money)
a friend in court is better than a penny in purseдружба дороже денег
a friend in court is better than a penny in purseне держи сто рублей, а держи сто друзей (friendship is dearer than money)
a friend in court is better than a penny in purseбыл бы друг, а деньги будут
a friend in court is better worth a penny in purseне держи сто рублей, держи сто друзей
a friend in court is better worth a penny in purseне держи сто рублей, а держи сто друзей
a friend in court is better worth a penny in purseне имей сто рублей, а имей сто друзей
a friend in court is better worth a penny in purseне имей сто рублей, имей сто друзей
a penny more buys the whistleденьга на деньгу набегает
a penny more buys the whistleденьга деньгу наживает
a penny saved is a penny earnedсэкономил-всё равно что заработал
a penny saved is a penny earnedне истратил – всё равно, что заработал
a penny saved is a penny earnedнеистраченные деньги – приобретение
a penny saved is a penny earnedкопейка рубль бережёт
a penny saved is a penny gainedнеистраченные деньги – приобретение
a penny saved is a penny gainedкопейка рубль бережёт
a penny saved is a penny gainedне истратил – всё равно, что заработал
a penny saved is a penny gainedсм. a penny saved is a penny earned
a penny saved is a penny gainedнеистраченные деньги-приобретение (дословно: Пенни сбереженное-всё равно что пенни заработанное)
a penny saved is a penny gainedсбережёшь, что найдёшь (дословно: Пенни сбереженное-всё равно что пенни заработанное)
a penny saved is a penny gotкопейка рубль бережёт
a penny saved is a penny gotсм. a penny saved is a penny earned
a penny soul never came to twopenceмелко пахать – урожая не видать
a penny soul never came to twopenceпожалеть алтына-потерять полтину (дословно: Копеечная душа никогда не возвышалась до двух копеек. Смысл: Мелочный человек никогда не достигал успеха)
a penny soul never care to twopenceмелочный человек никогда не достигнет успеха
Bad penny always comes backне рой другому яму-сам в неё попадёшь (lust)
Bad penny always comes backне плюй в колодец-пригодится воды напиться (lust)
he hasn't a penny to his nameгол как сокол
in for a penny, in for a poundвзявшись за гуж, не говори, что не дюж
in for a penny, in for a poundзаварил кашу, не жалей масла
in for a penny, in for a poundзаварил кашу – не жалей масла (Alex_Odeychuk)
in for a penny, in for a poundувяз коготок – всей птичке пропасть (иногда данный афоризм используется и в таком смысле deimosisme)
in for a penny in for a poundвзявшись за гуж не говори, что не дюж
in for a penny, in for a poundснявши голову, по волосам не плачут (Rust71)
in for a penny, in for a poundназвался груздём – полезай в кузов (once you begin doing it or make a promise, there's no going back. used when one is inclined to forget about one's own promises, obligations, duties)
in for a penny, in for a poundвзялся за гуж, не говори, что не дюж (дословно: Сделано на пенни, нужно сделать и на фунт. (т.е. если взялся за дело и потратил на него пенни, то потратишь и фунт, если понадобится))
in for a penny, in for a poundсделано на пенни, нужно сделать и на фунт (Т. е. если взялся за дело и потратил на него пенни, то потратишь и фунт, если понадобится.)
in for a penny in for a poundсгорел сарай, гори и хата (подходит в некотором контексте udafflong)
in for a penny, in for a poundназвался грибом – полезай в кузов
in for a penny, in for a poundзаварил кашу, так не жалей масла
in for a penny, in for a poundсемь бёд, один ответ
in for a penny, in for a poundсемь бед – один ответ
in for a penny, in for a poundвзял ярмо, тащи его
look after the pennies and the pounds will look after themselvesкопейка рубль бережёт (bellb1rd)
look twice at every pennyтрястись над каждым медяком
no paternoster, no pennyне потопаешь – не полопаешь
not a penny the wiserни на йоту ума не прибавилось
not a penny to bless oneself withветер свистит в карманах
not a penny to bless oneself withветер гуляет в карманах
not a penny to bless oneself withв одном кармане смеркается, в другом заря занимается
not a penny to one's nameветер гуляет в карманах
not a penny to one's nameветер свистит в карманах
not a penny to one's nameв одном кармане смеркается, в другом заря занимается
penny and penny laid up will be manyкопейка рубль бережёт
penny and penny laid up will be manyприбирай остаток, меньше будет недостаток
penny saved is a penny gainedпенни сбереженное-всё равно что пенни заработанное
penny saved is a penny gainedсбережёшь, что найдёшь
penny saved is a penny gainedнеистраченные деньги – приобретение
penny soul never came to twopenceпожалеть алтына – потерять полтину
penny soul never came to twopenceкопеечная душа никогда не возвышалась до двух копеек (смысл: Мелочный человек никогда не достигал успеха)
penny wise and pound foolishна грош сэкономишь, а тысячу потеряешь (Taras)
penny wise and pound foolishумён на пенни, а глуп на фунт (то есть рискует большим ради малого Taras)
penny wise and pound foolishума на грош, а дури не учтёшь (Taras)
penny wise and pound foolishшампанское мы пьём, а на спичках экономим (Taras)
penny wise and pound foolishне жалей алтына, а то отдашь полтину (Taras)
penny wise and pound foolishрискующий большим ради малого (Taras)
penny wise and pound foolishобращающий внимание на мелочи, а не на основное (Taras)
penny wise and pound foolishскупой платит дважды (unwise because doing something small now would prevent much more trouble later: Education budget cuts are penny wise and pound foolish – public education is an investment in our future Taras)
penny-wise and pound-foolishне жалей алтына, а то отдашь полтину (дословно: Умен на пенни, а глуп на фунт. (т.е. рискует большим ради малого))
penny-wise and pound-foolishшампанское мы пьём, а на спичках экономим (дословно: Умен на пенни, а глуп на фунт. (т.е. рискует большим ради малого))
take care of the pennies and the pounds will take care of themselvesбереженая копейка рубль бережёт
take care of the pennies and the pounds will take care of themselvesбережёная копейка рубль бережёт
who will not keep a penny never shall have anyсбережёшь что найдёшь
who will not keep a penny never shall have anyприбирай остаток, меньше будет недостаток
who will not keep a penny, never shall have anyкопейка рубль бережёт