Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
English
⇄
Afrikaans
Arabic
Chinese
Danish
Dutch
English
Esperanto
French
German
Greek
Hungarian
Italian
Japanese
Latin
Lithuanian
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Russian
Scottish Gaelic
Serbian Latin
Slovak
Spanish
Swedish
Ukrainian
Uzbek
Terms
for subject
Proverb
containing
pains
|
all forms
|
exact matches only
English
Russian
Everyone talks and complains of their own problems and
pains
.
что у кого болит, тот о том и говорит
(
Logofreak
)
having got nothing for
one's
pains
несолоно хлебавши
(уходить, возвращаться, пр.) (to go away, come back, пр.)
lazy folks take the most
pains
лодырю двойной урок
lazy folks take the most
pains
ленивым больше всех приходится прилагать усилий
no gain without
pain
нужно наклониться, чтобы из ручья напиться
no gain without
pain
без труда не выловишь и рыбку из пруда
no gain without
pain
не отрубить дубка, не надсадя пупка
(
igisheva
)
no gain without
pain
без труда не вытащить и рыбку из пруда
(
Stas-Soleil
)
no gain without
pain
любишь кататься – люби и саночки возить
(
Stas-Soleil
)
no gain without
pain
любишь кататься, люби и саночки возить
(
Yeldar Azanbayev
)
no gain without
pain
без старанья нет ваянья
no gains without
pains
любишь кататься – люби и саночки возить
(
Stas-Soleil
)
no gains without
pains
без труда не вытащить и рыбку из пруда
(
Stas-Soleil
)
no gains without
pains
без труда не выловишь и рыбку из пруда
(
Stas-Soleil
)
no
pain
, no gain
не попотеешь, не заработаешь
no
pain
, no gain
не отрубить дубка, не надсадя пупка
(
igisheva
)
no
pain
, no gain
"как потопаешь, так и полопаешь"
(
VLZ_58
)
no
pains
, no gains
без труда не выловишь и рыбку из пруда
no
pains
, no gains
любишь кататься, люби и саночки возить
no
pains
, no gains
под лежачий камень и вода не течёт
no
pains
, no gains
под лежачий камень вода не течёт
no
pains
, no gains
без труда нет плода
(дословно: Без трудов нет и заработка; добра)
no
pains
, no gains
без труда не вытащишь и рыбку из пруда
(дословно: Без трудов нет и заработка)
no
pains
, no gains
не отрубить дубка, не надсадя пупка
(
igisheva
)
no
pains
, no gains
без трудов нет и заработка
no
pains
, no gains
без труда не вынешь и рыбку из пруда
no
pains
, no gains
без труда не вынешь рыбку из пруда
no pleasure without
pain
не бывает розы без шипов
nothing to be got without
pains
без труда не вынешь и рыбку из пруда
nothing to be got without
pains
без труда не вынешь рыбку из пруда
there is no pleasure without
pain
нет розы без шипов
Get short URL