DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Proverb containing old fool | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
an old fool is worse than a young foolстарые дураки глупее молодых (igisheva)
no fool like an old foolнет хуже дурака, чем старый дурак
no fool like an old foolстарые дураки глупее молодых (igisheva)
no fool like an old foolседина в бороду, бес в ребро (used (sarcastically) about elderly men who take a fancy to young ladies, to mean: "shame on you!" or the like)
no fool like an old foolмолод – перебесится, а стар – не переменится
no fool like an old foolстарого дурака ничем не исправить
no fool like an old foolседина в бороду, а бес в ребро (used (sarcastically) about elderly men who take a fancy to young ladies, to mean: "shame on you!" or the like)
no fool like an old foolнет такого дурака, как старый дурак
no fool to the old foolстарые дураки глупее молодых (igisheva)
no fool to the old foolседина в бороду, а бес в ребро (used (sarcastically) about elderly men who take a fancy to young ladies, to mean: "shame on you!" or the like)
no fool to the old foolседина в бороду, бес в ребро (used (sarcastically) about elderly men who take a fancy to young ladies, to mean: "shame on you!" or the like)
there is no fool like an old foolот старых дураков и молодым житья нет
there is no fool like an old foolседина в бороду, бес в ребро (used (sarcastically) about elderly men who take a fancy to young ladies, to mean: "shame on you!" or the like)
there is no fool like an old foolседина в бороду, а бес в ребро (used (sarcastically) about elderly men who take a fancy to young ladies, to mean: "shame on you!" or the like)
there is no fool like an old foolстарые дураки глупее молодых (igisheva)
there is no fool to the old foolседина в бороду, бес в ребро (used (sarcastically) about elderly men who take a fancy to young ladies, to mean: "shame on you!" or the like)
there is no fool to the old foolседина в бороду, а бес в ребро (used (sarcastically) about elderly men who take a fancy to young ladies, to mean: "shame on you!" or the like)
there is no fool to the old foolот старых дураков и молодым житья нет
there is no fool to the old foolстарые дураки глупее молодых (igisheva)
there's no fool like an old foolот старых дураков никому житья нет
there's no fool like an old foolхуже дурака только старый дурак