DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject Proverb containing nach | all forms | exact matches only
GermanRussian
das dicke Ende kommt noch nachэто ещё цветочки, а ягодки впереди
das dicke Ende kommt nachягодки ещё впереди!
das dicke Ende kommt noch nachсамое худшее ещё впереди
das dicke Ende kommt noch nachэто ещё цветочки, а ягодки впереди
der Ertrinkende greift nach einem Strohhalm.Утопающий и за соломинку хватается (Helene2008)
der Klügere gibt nachкто умней
der Klügere gibt nachтот должен уступить
die Fische streben nach tieferem Grunde, der Mensch ist gern mit dem Glück im BundeРыба ищет, где глубже, а человек где лучше. (Helene2008)
die Kunst geht nach Brotискусство просит хлеба (художнику нужно зарабатывать себе на жизнь)
Eulen nach Athen tragenв лес дрова возить
Eulen nach Athen tragenехать в Тулу со своим самоваром
Eulen nach Athen tragenлить воду в колодец
jeder kann nach seiner Fasson selig seinпусть каждый живёт по-своему
jeder kann nach seiner Fasson selig werdenпусть каждый живёт по-своему
jeder nach seinem Geschmackна вкус и на цвет товарища нет
jeder nach seinem Geschmackвсяк молодец на свой образец
man empfängt den Mann nach dem Kleide und entlässt ihn nach dem Verstandeпо одёжке встречают, по уму провожают
man muss sich nach der Decke streckenпо одёжке протягивай ножки
mit Fragen kommt man nach Romязык до Киева доведёт (Honigwabe)
nach außen Glanz, im Inneren DürftigkeitНа брюхе шёлк, а в брюхе щёлк
nach außen Glanz, im Inneren Dürftigkeitснаружи мило, да внутри гнило
nach außen Glanz, im Inneren Dürftigkeitснаружи блеск, внутри пустота
nach dem Heger kommt der Fegerдругой промотает
nach dem Heger kommt der Fegerодин сберегает
nach getaner Arbeit ist gut ruhenкончил дело – гуляй смело
Rat nach Tat kommt zu spatпосле драки кулаками не машут
Rat nach Tat kommt zu spatкогда дело сделано, советовать поздно
sich nach der Decke streckenпо одёжке протягивать ножки
strecke dich nach der Deckeпо одёжке протягивай ножки
viele Wege führen nach Romвсе дороги ведут в Рим
wer sich nicht nach der Decke streckt, dem bleiben die Füße unbedecktжелай по силам, тянись по достатку