English | Russian |
he that spares the bad injures the good | доброго почитай, злого не жалей (дословно: Тот, кто щадит плохих, причиняет вред хорошим) |
he that spares the bad injures the good | от поблажки и воры плодятся (дословно: Тот, кто щадит плохих, причиняет вред хорошим) |
he that spares the bad injures the good | тот, кто щадит плохих, причиняет вред хорошим |
he that spares the bad injures the good | вора миловать – доброго губить |
he that spares the bad injures the good | вора миловать-доброго губить (дословно: Тот, кто щадит плохих, причиняет вред хорошим) |
the rotten apple injures its neighbours | от одного порченого яблока целый воз загнивает |
the rotten apple injures its neighbours | от одного порченого яблока весь воз загнивает (дословно: Гнилое яблоко соседние портит) |
the rotten apple injures its neighbours | паршивая овца всё стадо портит |
the rotten apple injures its neighbours | одна паршивая овца всё стадо портит |
the rotten apple injures its neighbours | паршивая овца всё стадо портит (дословно: Гнилое яблоко соседние портит) |
the rotten apple injures its neighbours | с кем поведёшься, от того и наберёшься |
the rotten apple injures its neighbours | гнилое яблоко соседние портит |