English | Russian |
borrowing dulls the edge of husbandry | долги разводить – хозяйство зорить |
borrowing dulls the edge of husbandry | долги наносят ущерб хозяйству (шекспировское выражение; "Гамлет", д. I, сц. 3 Bobrovska) |
borrowing dulls the edge of husbandry | долг есть тягостное бремя: отнимает сон и время |