DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Proverb containing help | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a little help is worth a deal of pityпомощь лучше сочувствия
at home even the walls helpдома стены помогают
at home even the walls helpдома и стены помогают
it cannot be helpedничего не поделаешь (с кем, с чем)
crying won't helpслезами горю не поможешь
fewer secrets to keep will help you have a sound sleepменьше знаешь – крепче спишь (VLZ_58)
God helps them that help themselvesбережливого Бог бережёт (e-sve)
God helps them that help themselvesедешь на день, хлеба бери на неделю
God helps those who help themselvesбережёного и Бог бережёт
God helps those who help themselvesна Бога надейся, а сам не плошай
god helps those who help themselvesбог помогает тем, кто сам себе помогает
god helps those who help themselvesбог помогает тому, кто помогает себе
heaven helps those who help themselvesна Бога надейся, а к берегу плыви
Heaven helps those who help themselvesпод лежачий камень вода не течёт
help a lame dog over a stileвызволить из беды (кого-либо)
it cannot be helpedничего нельзя поделать
lord God, Heaven helps those them who help themselvesбереженого и бог бережёт
lord God, Heaven helps those them who help themselvesбог-то бог, да и сам не будь плох
lord God, Heaven helps those them who help themselvesбогу молись, а к берегу гребись
lord God, Heaven helps those them who help themselvesбог помогает тем, кто сам себе помогает
lord God, Heaven helps those them who help themselvesна Бога надейся, а сам не плошай
lord God, Heaven helps those who help themselvesбог помогает тем, кто сам себе помогает
lord God, Heaven helps those who help themselvesбог-то бог, да и сам не будь плох
lord God, Heaven helps those who help themselvesбогу молись, а к берегу гребись
lord God, Heaven helps those who help themselvesбереженого и бог бережёт
lord God, Heaven helps those who help themselvesна Бога надейся, а сам не плошай
lord helps those them who help themselvesбереженого и бог бережёт
lord helps those them who help themselvesбогу молись, а к берегу гребись
lord helps those them who help themselvesбог-то бог, да и сам не будь плох
lord helps those them who help themselvesбог помогает тем, кто сам себе помогает
lord helps those them who help themselvesна Бога надейся, а сам не плошай
lord god, heaven helps those them who help themselvesбереженого и бог бережёт (дословно: Бог помогает тем, кто сам себе помогает)
lord god, heaven helps those them who help themselvesбогу молись, а к берегу гребись (дословно: Бог помогает тем, кто сам себе помогает)
lord god, heaven helps those them who help themselvesбог-то бог, да и сам не будь плох (дословно: Бог помогает тем, кто сам себе помогает)
lord helps those who help themselvesбог помогает тем, кто сам себе помогает
lord god, heaven helps those them who help themselvesна Бога надейся, а сам не плошай (дословно: Бог помогает тем, кто сам себе помогает)
one cannot help harping on a sore pointчто у кого болит, тот о том и говорит
one cannot help harping on a sore pointу кого что болит, тот о том и говорит
Self-help is the best helpсам себе не поможешь-никто не поможет (Andrey Truhachev)
Self-help is the best helpНикто тебе не поможет, если ты сам себе не поможешь (Andrey Truhachev)
Self-help is the best helpхочешь сделать что-то хорошо-сделай это сам (Andrey Truhachev)
slow help is no helpдорого яичко ко Христову дню
slow help is no helpпоздно дать – всё равно что отказать
slow help is no helpдорого яичко к Христову дню (VLZ_58)
slow help is no helpдорога ложка к обеду
slow help is no helpдважды даёт, кто скоро даёт
slow help is no helpмедлить с помощью-значит вообще не помогать
the Lord helps those who help themselvesбережёного Бог бережёт
we must not lie down and cry, God help usна Бога надейся, а сам не плошай