English | Russian |
a hard nut to crack | крепкий орешек |
a hard nut to crack | орешек не по зубам |
a rope made of three cords is hard to break | втрое скрученная нитка не скоро порвётся |
easy to say, hard to do | скоро сказка сказывается, да не скоро дело делается (букв. говорить просто, тяжело делать Rust71) |
fortune is easily found, but hard to be kept | найти счастье легко, да трудно его удержать |
fortune is easily found, but hard to be kept | легче счастье найти, чем удержать его (дословно: Найти счастье легко, да трудно его удержать) |
fortune is easily found, but hard to keep kept | найти счастье легко, да удержать трудно |
hard nut to crack | орешек не по зубам |
home truths are hard to swallow | правда глаза колет |
if you don't want to listen, find out the hard way | кто не хочет слушать, должен почувствовать (Andrey Truhachev) |
if you don't want to listen, find out the hard way | кто не хочет слушать, должен чувствовать (Andrey Truhachev) |
if you don't want to listen, find out the hard way | тот, кто не хочет слушать, должен чувствовать (Andrey Truhachev) |
it is hard to break a hog of an ill custom | посади свинью за стол, она и ноги на стол (of an impudent person who has bad manners) |
it is hard to please all parties | и красное солнышко на всех не угождает (igisheva) |
it is hard to please all parties | на весь мир не будешь мил (igisheva) |
it is hard to please all parties | на всех угодить себя истомить (igisheva) |
it is hard to please all parties | на всякий чих не наздравствуешься (igisheva) |
it is hard to please all parties | на каждое чиханье не наздравствуешься (igisheva) |
it is hard to please all parties | под всякую песню не подпляшешь, под всякие нравы не подладишь (igisheva) |
it is hard to please all parties | на всех угодить – себя истомить (igisheva) |
it is hard to please all parties | на каждый чих не наздравствуешься (igisheva) |
it is hard to please all parties | на всякое чиханье не наздравствуешься (igisheva) |
it is hard to please all parties | на всякий нрав не угодишь (igisheva) |
it is hard to please all parties | на весь мир не угодишь (igisheva) |
it is hard to please all parties | на весь мир мягко не постелешь (igisheva) |
it is hard to please all parties | всем угоден не будешь (igisheva) |
it is hard to please all parties | всем не угодишь (igisheva) |
it is hard to please all parties | на всех не угодишь |
it is very hard to shave an egg | из ничего чего-то не сделаешь |
it is very hard to shave an egg | из воздуха кафтана не сошьёшь |