English | Russian |
draw not your bow till you fix your arrow | авось да как-нибудь до добра не доведут (VLZ_58) |
draw not your bow till your arrow is fixed | семь раз примерь, а один раз отрежь |
draw not your bow till your arrow is fixed | поспешишь – людей насмешишь |
draw not your bow till your arrow is fixed | не натягивай лука, пока не приладил стрелу (т. е. не поступай поспешно и неосмотрительно) |
draw not your bow till your arrow is fixed | не натягивай лук, пока стрелу не приладил |
draw not your bow till your arrow is fixed | семь раз отмерь, один раз отрежь |
draw not your bow till your arrow is fixed | прежде соберись, а потом дерись (дословно: Не натягивай лука, пока не приладил стрелу (т.е. не поступай поспешно и неосмотрительно)) |
fix the roof before it starts to rain | готовь сани летом, а телегу зимой (Vic_Ber) |
get into a fix | сесть в калошу |
get into a fix | посадить кого в лужу |
get into a fix | посадить кого в калошу |
if it ain't broke don't fix it | работает – не трогай (masizonenko) |
if it ain't broke, don't fix it | не сломалось – не чини (masizonenko) |
if it ain't broke, don't fix it | работает – не трожь (вариант: работает – не тронь Моторола) |
if it ain't broke, don't fix it | от добра добра не ищут (Баян) |
if it ain't broke don't fix it | не лезь в отлаженный механизм. ( bit.ly masizonenko) |
if it ain't broke don't fix it | не сломалось – не чини (masizonenko) |
if it ain't broke, don't fix it | работает – не трогай (masizonenko) |
if it ain't broke, don't fix it | лучшее – враг хорошего (Баян) |