English | Russian |
fall about laughing | покатываться со смеху |
fall at the last hurdle | провалиться перед самым концом, накрыться медным тазом в самом конце, потерпеть крах перед самым концом (Jack the Lad) |
fall flat on one's face | провалиться с треском |
fall wide of the mark | попасть пальцем в небо |
he that never climbed never fell | кто никогда не взбирался вверх, никогда и не падал (ср.: не ошибается тот, кто ничего не делает, или: не узнавши падения, не узнаешь и взлётов) |
he that never climbed never fell | не узнавши падения, не узнаешь и взлётов (букв.: кто никогда не взбирался, никогда и не падал) |
he that never climbed never fell | не кто в послушниках не живал, тот и горя не знавал |
he that never climbed never fell | не познавши взлётов, не узнаешь и падений |
he that never climbed never fell | не не ошибается тот, кто ничего не делает |
he that never climbed never fell | кто в море не бывал, тот горя не видал |
he that never climbed never fell | кто никогда не взбирался вверх, никогда и не падал |
he that never climbed never fell | не ошибается тот, кто ничего не делает (дословно: Кто никогда не взбирался вверх, никогда и не падал) |
he that never rode never fell | не кто в послушниках не живал, тот и горя не знавал |
he that never rode never fell | не познавши взлётов, не узнаешь и падений |
he that never rode never fell | не не ошибается тот, кто ничего не делает |
he that never rode never fell | не кто в море не бывал, тот горя не видал |
he that never stumbled never fell | не познавши взлётов, не узнаешь и падений |
he that never stumbled never fell | не не ошибается тот, кто ничего не делает |
he that never stumbled never fell | не кто в послушниках не живал, тот и горя не знавал |
he that never stumbled never fell | не кто в море не бывал, тот горя не видал |
little strokes fell great oaks | капля и камень точит |
little strokes fell great oaks | вода камень долбит |
little strokes fell great oaks | вода и камень точит |
little strokes fell great oaks | капля и камень точит |
little strokes fell great oaks | терпение и труд всё перетрут |
little strokes fell great oaks | капля и камень долбит |
little strokes fell great oaks | капля по капле и камень долбит (дословно: Малые удары валят большие дубы) |
little strokes fell great oaks | вода и камень долбит |
little strokes fell great oaks | вода камень точит |
little strokes fell great oaks | капля и камень долбит |
man fell with apples and with apples rose | человек пал из-за яблока и с яблоком воспрянул вновь |