DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject Proverb containing es | all forms | exact matches only
GermanRussian
der muss noch geboren werden, der es allen recht machtна всех не угодишь (germanist)
die Sonne bringt es an den Tagшила в мешке не утаишь
es fällt kein Doktor vom Himmelучёными не родятся
es geht nicht darum, wer du bist, sondern wen du kennst.Дело не в том, кто ты, а в том, кого ты знаешь (Andrey Truhachev)
es geschieht nichts Neues unter der Sonneничто не ново под луной
es gibt nichts Neues unter der Sonneничто не ново под луной
es ist alles Jacke wie Hoseхрен редьки не слаще (Евгения Ефимова)
es ist besser sich zu verständigen, als zu prozessierenхудой мир лучше доброй ссоры (academic.ru Andrey Truhachev)
es ist dafür gesorgt, dass die Bäume nicht in den Himmel wachsenвыше головы не прыгнешь
es ist dafür gesorgt, dass die Bäume nicht in den Himmel wachsenвсему есть свой предел
es ist jeder blind für seinen eigenen Buckel.в чужом глазу соринку разгляжу, в своём бревна не увижу. (jerschow)
es ist kein Baum so stark, die Axt dringt ihm ins Markплетью обуха не перешибёшь (Andrey Truhachev)
es ist kein Baum so stark, die Axt dringt ihm ins MarkНа всякую шельму найдётся укорот (Andrey Truhachev)
es ist kein Baum so stark, die Axt dringt ihm ins Markкапля камень точит (Andrey Truhachev)
es ist kein Baum so stark, die Axt dringt ihm ins MarkВода и камень точит (Andrey Truhachev)
es ist kein Baum so stark, die Axt dringt ihm ins MarkПротив лома нет приёма (Andrey Truhachev)
es ist nicht alle Tage Hochzeitне всё коту масленица
es ist nicht alles Gold, was glänztчто блестит
es ist nicht alles Gold, was glänztне всё то золото
es ist nicht jeden Tag Kirmesне всё коту масленица (Komparse)
es ist noch kein Meister vom Himmel gefallenне боги горшки обжигают (Shmelev Alex)
es ist noch kein Meister vom Himmel gefallenсолдатами не рождаются, солдатами становятся (примерное соответствие Andrey Truhachev)
es ist noch nicht aller Tage Abendпоживём – увидим
es ist wohl fein zu Gast zu sein, doch viel feiner ist es daheimв гостях хорошо, а дома лучше (Alien)
es kommt auf das Wie anи то, да не то
es kommt auf das Wie anважно не что, а как
es kommt auf das Wie anи так, да не так
es kommt, wie es kommen mussот судьбы не уйдёшь (Andrey Truhachev)
es kommt, wie es kommen muss.чему быть, того не миновать (Andrey Truhachev)
es wird nichts so heiß gegessen, wie es gekocht wirdу страха глаза велики (Andrey Truhachev)
Gänse ohne Schnattern gibt es nichtнет розы без шипов (букв. гусей без гогота не бывает)
im Spiel gibt es keine Freundschaftдружба дружбой, а табачок врозь
Immer, wenn es Brei regnet, hab ich keinen Löffelкогда идёт дождь из каши, у бедняка нет ложки
jeder hält es, wie er willвсяк молодец на свой образец
kein Faden ist so fein gesponnen, es kommt doch an die Sonneшила в мешке не утаишь
Kein Unglück so groß, es hat ein Glück im Schoßне было бы счастья, да несчастье помогло
schmiede das Eisen, solange es glühtкуй железо, пока горячо (Victoooria)
schön ist es anderswo, hier bin ich sowiesoхорошо там, где нас нет (Альперович Майя)
Sei vorsichtig, was du dir wünschst – es könnte in Erfüllung gehenБудьте осторожны в своих желаниях, ибо они могут исполниться (Andrey Truhachev)
Sei vorsichtig, was du dir wünschst – es könnte in Erfüllung gehenБудь осторожен в своих желаниях-они могут исполниться (Andrey Truhachev)
wenn das Weib von der Fuhre absteigt, hat es das Pferd leichterБаба с воза-кобыле легче
wie der Anfang, so das Endeкаково начало, таков и конец
wie es fällt, so bullert es.как аукнется, так и откликнется
wie man in den Wald hineinruft, so schallt es auch wieder herausкак аукнется, так и откликнется
wie man in den Wald hineinruft, so schallt es heraus.как аукнется, так и откликнется
wie man in den Wald ruft, so schallt es wiederкак аукнется, так и откликнется
wo es dünn ist, da reißt'sгде тонко, там и рвётся (academic.ru)
wo es mir wohl geht, da ist mein Vaterlandродина там, где человеку хорошо живётся (Miyer)
wo es mir wohl geht, da ist mein Vaterlandгде хорошо, там и родина (Miyer)
wo es mir wohl geht, da ist mein Vaterlandмоя родина там, где мне хорошо (Miyer)
Zwischen Liebe und Hass ist es wirklich nur ein kleiner Schrittот любви до ненависти-один шаг (Andrey Truhachev)