German | Russian |
der muss noch geboren werden, der es allen recht macht | на всех не угодишь (germanist) |
die Sonne bringt es an den Tag | шила в мешке не утаишь |
es fällt kein Doktor vom Himmel | учёными не родятся |
es geht nicht darum, wer du bist, sondern wen du kennst. | Дело не в том, кто ты, а в том, кого ты знаешь (Andrey Truhachev) |
es geschieht nichts Neues unter der Sonne | ничто не ново под луной |
es gibt nichts Neues unter der Sonne | ничто не ново под луной |
es ist alles Jacke wie Hose | хрен редьки не слаще (Евгения Ефимова) |
es ist besser sich zu verständigen, als zu prozessieren | худой мир лучше доброй ссоры (academic.ru Andrey Truhachev) |
es ist dafür gesorgt, dass die Bäume nicht in den Himmel wachsen | выше головы не прыгнешь |
es ist dafür gesorgt, dass die Bäume nicht in den Himmel wachsen | всему есть свой предел |
es ist jeder blind für seinen eigenen Buckel. | в чужом глазу соринку разгляжу, в своём бревна не увижу. (jerschow) |
es ist kein Baum so stark, die Axt dringt ihm ins Mark | плетью обуха не перешибёшь (Andrey Truhachev) |
es ist kein Baum so stark, die Axt dringt ihm ins Mark | На всякую шельму найдётся укорот (Andrey Truhachev) |
es ist kein Baum so stark, die Axt dringt ihm ins Mark | капля камень точит (Andrey Truhachev) |
es ist kein Baum so stark, die Axt dringt ihm ins Mark | Вода и камень точит (Andrey Truhachev) |
es ist kein Baum so stark, die Axt dringt ihm ins Mark | Против лома нет приёма (Andrey Truhachev) |
es ist nicht alle Tage Hochzeit | не всё коту масленица |
es ist nicht alles Gold, was glänzt | что блестит |
es ist nicht alles Gold, was glänzt | не всё то золото |
es ist nicht jeden Tag Kirmes | не всё коту масленица (Komparse) |
es ist noch kein Meister vom Himmel gefallen | не боги горшки обжигают (Shmelev Alex) |
es ist noch kein Meister vom Himmel gefallen | солдатами не рождаются, солдатами становятся (примерное соответствие Andrey Truhachev) |
es ist noch nicht aller Tage Abend | поживём – увидим |
es ist wohl fein zu Gast zu sein, doch viel feiner ist es daheim | в гостях хорошо, а дома лучше (Alien) |
es kommt auf das Wie an | и то, да не то |
es kommt auf das Wie an | важно не что, а как |
es kommt auf das Wie an | и так, да не так |
es kommt, wie es kommen muss | от судьбы не уйдёшь (Andrey Truhachev) |
es kommt, wie es kommen muss. | чему быть, того не миновать (Andrey Truhachev) |
es wird nichts so heiß gegessen, wie es gekocht wird | у страха глаза велики (Andrey Truhachev) |
Gänse ohne Schnattern gibt es nicht | нет розы без шипов (букв. гусей без гогота не бывает) |
im Spiel gibt es keine Freundschaft | дружба дружбой, а табачок врозь |
Immer, wenn es Brei regnet, hab ich keinen Löffel | когда идёт дождь из каши, у бедняка нет ложки |
jeder hält es, wie er will | всяк молодец на свой образец |
kein Faden ist so fein gesponnen, es kommt doch an die Sonne | шила в мешке не утаишь |
Kein Unglück so groß, es hat ein Glück im Schoß | не было бы счастья, да несчастье помогло |
schmiede das Eisen, solange es glüht | куй железо, пока горячо (Victoooria) |
schön ist es anderswo, hier bin ich sowieso | хорошо там, где нас нет (Альперович Майя) |
Sei vorsichtig, was du dir wünschst – es könnte in Erfüllung gehen | Будьте осторожны в своих желаниях, ибо они могут исполниться (Andrey Truhachev) |
Sei vorsichtig, was du dir wünschst – es könnte in Erfüllung gehen | Будь осторожен в своих желаниях-они могут исполниться (Andrey Truhachev) |
wenn das Weib von der Fuhre absteigt, hat es das Pferd leichter | Баба с воза-кобыле легче |
wie der Anfang, so das Ende | каково начало, таков и конец |
wie es fällt, so bullert es. | как аукнется, так и откликнется |
wie man in den Wald hineinruft, so schallt es auch wieder heraus | как аукнется, так и откликнется |
wie man in den Wald hineinruft, so schallt es heraus. | как аукнется, так и откликнется |
wie man in den Wald ruft, so schallt es wieder | как аукнется, так и откликнется |
wo es dünn ist, da reißt's | где тонко, там и рвётся (academic.ru) |
wo es mir wohl geht, da ist mein Vaterland | родина там, где человеку хорошо живётся (Miyer) |
wo es mir wohl geht, da ist mein Vaterland | где хорошо, там и родина (Miyer) |
wo es mir wohl geht, da ist mein Vaterland | моя родина там, где мне хорошо (Miyer) |
Zwischen Liebe und Hass ist es wirklich nur ein kleiner Schritt | от любви до ненависти-один шаг (Andrey Truhachev) |