DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Proverb containing enemy | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a joke never gains an enemy but often loses a friendшути, да оглядывайся (дословно: Шуткой врага не задобришь, а друга можешь оттолкнуть)
a joke never gains an enemy but often loses a friendшутки шути, да людей не мути (дословно: Шуткой врага не задобришь, а друга можешь оттолкнуть)
a joke never gains an enemy but often loses a friendшути осторожно – обидеть можно
a joke never gains an enemy but often loses a friendшути, да осторожно, а то в беду попасть можно (дословно: Шуткой врага не задобришь, а друга можешь оттолкнуть)
an obliging fool is more dangerous than an enemyуслужливый дурак опаснее врага (Olga Okuneva)
be one's own enemyстать самому себе злейшим врагом
better an open enemy than a false friendне та собака кусает, что громко лает, а та, что молчит да хвостом юлит
better an open enemy than a false friendне та собака кусает, что лает, а та, что молчит да хвостом виляет (дословно: Лучше иметь явного врага, чем лицемерного друга)
better an open enemy than a false friendлучше иметь явного врага, чем лицемерного друга
carry the war into the enemy's countryперенести войну на территорию неприятеля
do not boast until you see the enemy deadне говори "гоп", пока не перепрыгнешь
don't boast until you see the enemy deadне дели шкуру неубитого медведя
every man is his own worst enemyчеловек сам себе враг
every man is his own worst enemyзлейший враг человека – это он сам
false friends are worse than open enemiesфальшивые друзья хуже явных врагов
false friends are worse than open enemiesс медведем дружись, а за топор держись
gifts from enemies are dangerousс медведем дружись, а за топор держись
gifts from enemies are dangerousподарки от врагов опасны
Joke never gains an enemy but often loses a friendшуткой врага не задобришь, а друга можешь оттолкнуть
Joke never gains an enemy but often loses a friendшутки шути, да людей не мути
Joke never gains an enemy but often loses a friendшути, да осторожно, а то в беду попасть можно
Joke never gains an enemy but often loses a friendшути, да оглядывайся
my tongue is my enemyязык мой – враг мой
never tell your enemy that your foot achesглупа та овца, что исповедуется волку
the best is often the enemy of the goodот добра добра не ищут
the best is often the enemy of the goodлучшее – нередко враг хорошего
the best is often times the enemy of the goodлучшее часто враг хорошего ср.: лучшее – враг хорошего
the best is oftentimes the enemy of the goodот здоровья не лечатся (дословно: Лучшее часто враг хорошего)
the best is oftentimes the enemy of the goodлучшее часто враг хорошего
the best is oftentimes the enemy of the goodот добра добра не ищут
the best is oftentimes the enemy of the goodот добра добра не ищут
the best is oftentimes the enemy of the goodлучшее – нередко враг хорошего
the enemy of my enemy is my friendвраг моего врага – мой друг (wikipedia.org Andrey Truhachev)