DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Proverb containing done | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a woman's work is never doneженские дела длятся бесконечно (Yeldar Azanbayev)
a woman's work is never doneв хозяйстве работы делать не переделать
and the thing is as good as doneи дело в шляпе
and the thing is as good as doneдело в шляпе
and the trick's doneи дело в шляпе
and the trick's doneдело в шляпе
da bump on the head will still be blue whether you do it yourself or it's done to youчто в лоб, что по лбу
do as most men do, then most men will speak well of youв строю идёшь – шагай в ногу
do as you would be done byколи хочешь себе добра, не делай людям зла
do as you would be done byне делай другим того, что себе не пожелаешь (george serebryakov)
do as you would be done byкогда хочешь себе добра, то никому не делай зла (дословно: Поступай так, как хочешь, чтобы с тобой поступали)
do as you would be done byпоступай с другими так, как ты бы хотел, чтобы они поступали с тобой
do as you would be done byпоступай так, как хочешь, чтобы с тобой поступали
do as you would be done byкак аукнется, так и откликнется (Anglophile)
do as you would be done byчего себе не хочешь, того другому не делай (дословно: Поступай так, как хочешь, чтобы с тобой поступали)
do as you would be done byчего себе не хочешь, того другому не желай
do as you would be done byчего себе не желаешь, того и другому не твори (дословно: Поступай так, как хочешь, чтобы с тобой поступали)
do somebody an ill serviceподложить свинью (кому-либо)
do somebody an ill turnподложить свинью (кому-либо)
do the dirty onвставить фитиль (someone – кому-либо)
do the dirty onвырыть яму (someone – кому-либо)
do the dirty onвыкопать яму (someone – кому-либо)
do the dirty onнасыпать соли на хвост (someone – кому-либо)
do the dirty onсыграть с кем-либо злую шутку (someone)
do the dirty onподвести мину под (someone – кого-либо)
do the dirty onвставить перо (someone – кому-либо)
do what you set out to doвзявшись за гуж не говори, что не дюж
easier said than doneлегче советы давать, чем им следовать (Andrey Truhachev)
easier said than doneсказано-не доказано, надо сделать (дословно: Легче сказать, чем сделать)
easier said than doneлегко сказать, да трудно сделать (Andrey Truhachev)
easier said than doneлегко сказать, да нелегко орла поймать (Andrey Truhachev)
easier said than doneлегко хвалиться, легко и свалиться (Andrey Truhachev)
easier said than doneлегко сказать, да тяжело сделать (Andrey Truhachev)
easier said than doneлегко сказка сказывается, да не легко дело делается (дословно: Легче сказать, чем сделать)
easier said than doneскоро сказка сказывается, да не скоро дело делается
easier said than doneсказано – не доказано, надо сделать (дословно: Легче сказать, чем сделать)
easier said than doneскоро сказка сказывается, да не легко дело делается
easier said than doneсказано – не доказано, надо ещё сделать
easier said than doneлегко сказка сказывается, да не скоро дело делается
hills and vales have done in the horseукатали бурку крутые горки
hills and vales have done in the horseуходили сивку крутые горки
hills and vales have done in the horseуходили бурку крутые горки
hills and vales have done in the horseумыкали бурку крутые горки
hills and vales have done in the horseумыкали сивку крутые горки
hills and vales have done in the horseукатали сивку крутые горки
if things were to be done twice all would be wiseесли бы можно было все делать вторично, все были бы мудрецами
if things were to be done twice, all would be wiseрусский мужик задним умом крепок (used (often: jocularly) when the right solution of a problem (a bright idea) comes to one's mind too late to be implemented, realized)
if things were to be done twice, all would be wiseрусский человек задним умом крепок (used (often: jocularly) when the right solution of a problem (a bright idea) comes to one's mind too late to be implemented, realized)
if things were to be done twice all would be wiseзадним умом всяк крепок (дословно: Если бы можно было все делать вторично, все были бы мудрецами)
if you don't want to be done a disservice, don't do anyone a serviceне хочешь зла, не делай добра (VLZ_58)
if you want a thing done well, do it yourselfне нравится – сделай сам (alexghost)
if you want a thing done well, do it yourselfне нравится – сделай сам (alexghost)
if you want a thing done well, do it yourselfу семи нянек дитя без глаза
if you want a thing done well, do it yourselfу семи нянек дитя без глазу
if you want a thing well done, do it yourselfсвой глаз – алмаз
if you want a thing well done, do it yourselfсвой глаз-алмаз а чужой-стекло (one always trusts one's own judgement rather than that of others)
if you want a thing well done, do it yourselfсвой глаз-алмаз (one always trusts one's own judgement rather than that of others)
if you want a thing well done, do it yourselfесли хочешь, чтобы дело было сделано хорошо, делай его сам
if you want a thing well done, do it yourselfхорошо делается то, что делается своими руками (VLZ_58)
if you want a thing well done, do it yourselfесли хочешь, чтобы дело было сделано хорошо, сделай его сам
it is tales that are quickly spun, deeds are sooner said than doneскоро сказка сказывается, да не скоро дело делается
it will be done right to a Tкомар носа не подточит
it's all over and done withчто с воза упало, то и пропало
it's all over and done withбыло да травой поросло
it's all over and done withчто было, то прошло
it's all over and done withчто с возу упало, то пропало (2)
it's all over and done withчто было, то прошло и быльём поросло
it's all over and done withбыло да быльём поросло
it's best to get unpleasant things over and done with.лучше ужасный конец, чем ужас без конца (Andrey Truhachev)
let him take a spring tune on his own fiddle, and dance to it when he has doneвольному воля – спасённому рай
let him take a spring tune on his own fiddle, and dance to it when he has doneвольному воля
Life is short, but there's a lot to be done or life is short, but there's much to doЖизнь коротка, а дел много
March grass never did goodот ранней травы проку не будет
never do tomorrow what can be done todayне откладывай на завтра то, что можешь сделать сегодня
never put off till tomorrow what can be done todayне откладывай на завтра то, что можешь сделать сегодня
never put off till tomorrow what you can do can be done todayне оставляй на завтра дела, а оставляй хлеба. "Завтра, завтра, не сегодня", -так лентяи говорят
never put off till tomorrow what you can do can be done todayникогда не откладывай на завтра то, что можешь сделать сегодня
never put off till tomorrow what you can do can be done todayсегодняшней работы на завтра не откладывай
nothing must be done hastily but killing of fleasторопом только блох ловить
nothing must be done hastily but killing of fleasторопиться нужно только блох убивать
nothing must be done hastily but killing of fleasторопливость нужна лишь при ловле блох
nothing must be done hastily but killing of fleasпоспешность нужна только при ловле блох (дословно: Торопиться нужно только блох убивать)
nothing must be done hastily but killing of fleasторопливость нужна только при ловле блох
nothing must be done hastily but killing of fleasскоро только блох ловят
nothing must be done hastily but the killing of fleasпоспешность нужна только при ловле блох
self done is soon doneскоро делается только то, что делается своими руками
self done is soon doneскоро делается то, что делается своими руками
self done is well doneхорошо делается только то, что делается своими руками
self done is well doneхорошо делается то, что делается своими руками
so much to do, so little doneвек долог, да час дорог
so said so doneсказано – сделано (used when something said is or must be done without delay)
soon enough done if well doneзолотые ручки не испортят мучки
sooner said than doneскоро сказка сказывается, да не скоро дело делается
sooner said than doneчто скоро, то не споро (what is done quickly, is not necessarily done well, wait a bit, do not hurry)
the business is a good as doneхорошо то дело, которое сделано
things done cannot be undoneчто было, то сплыло
things done cannot be undoneчто с возу упало, то пропало
things done cannot be undoneпрошлого не воротишь
well begun is half doneхорошее начало – половина дела
well begun is half doneхорошо начали-наполовину сделали
well begun is half doneлиха беда начало
well begun is half doneлиха беда – начало
well begun is half doneхорошее начало полдела откачало (дословно: Хорошо начатое-наполовину сделано)
well begun is half doneхорошо начатое – наполовину сделано
well done, if twice doneпоспешишь – людей насмешишь
what is done by night appears by dayчто сделано ночью, становится видно днем (смысл: все тайное становится явным)
what is done by night appears by dayвсё тайное становится явным
what is done by night appears by dayчто сделано ночью, становится видно днём (Taras)
what is done by night appears by dayчто сделано ночью, то днём видно будет
what is done, cannot be undoneслезами горю не поможешь
what is done, cannot be undoneсделанного не воротишь
what is done, cannot be undoneчто сделано, то сделано
what is done, cannot be undoneчто с возу упало, то пропало
what is done cannot be undoneчто сделано, того не воротишь
what is done cannot be undoneсделанного не воротишь
what is done cannot be undoneсделанного не воротишь (дословно: Что сделано, того не воротишь)
what is done cannot be undoneчто сделано, того уже не исправишь
what is done in a hurry is never done wellспех людям на смех (george serebryakov)
what man has done, man can doне боги горшки обжигают
what may be done at any time is done at no timeчто можно сделать всегда, не делается никогда
what may be done at any time, will be done at no timeне откладывай на завтра то, что можешь сделать сегодня (contrast: we shall catch birds tomorrow)
whatever man has done, man may doСумел один, смогут и другие (O.Zel)
what's done cannot be undoneсделанного не воротишь
what's done can't be undoneчто с возу упало, то пропало
what's done can't be undoneчто сделано, того не воротишь
what's done can't be undoneчто сделано, того не переделаешь
what's done can't be undoneсделанного не воротишь
what's done can't be undoneчто сделано, то сделано
what's to be done?как быть? (как кому быть с кем, с чем?)
when a thing is done, advice comes too lateпосле драки кулаками не машут
when a thing is done, advice comes too lateзадним умом всяк крепок (george serebryakov)
when a thing is done, advice comes too lateпосле дела за советом не ходят (george serebryakov)
when children stand quiet, they have done some harmесли дети притихли, значит они что-то натворили
when children stand quiet, they have done some harmесли дети притихли, жди беды
when the work is done, there's time for funкончил дело, гуляй смело
work done, have your funделу время, а потехе час
work done, have your funкончил дело, гуляй смело (used to mean: after the work is done, repose is sweet)
work done, have your funкончил дело – гуляй смело
work done, have your funделу время, потехе час
work done, have your funесли весело живётся, и работа спорится