DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Proverb containing does not | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
a good anvil does not fear the hammerправда суда не боится (дословно: Хорошая наковальня молота не боится)
a good anvil does not fear the hammerхорошая наковальня не боится молота
a good workman does not quarrel with his toolsдело мастера боится
a misty morning does not signify a cloudy dayтуманное утро ещё не означает облачного дня
it does not affectкому хоть бы что (used as pred.; someone)
it does not botherкому хоть бы что (used as pred.; someone)
friendship does not exempt from fulfilling dutiesдружба дружбой, а служба службой (Anglophile)
God sends every bird its food, but he does not throw it into the nestхлеб за брюхом не ходит (VLZ_58)
good anvil does not fear the hammerправда суда не боится
good anvil does not fear the hammerхорошая наковальня молота не боится
he who does not kill hogs will not get black puddingsкто не работает, тот не ест не
he who does not work neither shall he eatкто не работает, тот не ест
he who does not work neither shall not eatкто не работает, тот не ест (В.И.Макаров)
he who receives a gift does not measureдареному коню в зубы не смотрят (DC)
it does not mend matters to cryслезами горю не поможешь
man does not live by bread aloneне хлебом единым сыт человек
old love does not fadeстарая любовь не ржавеет (george serebryakov)
old love does not rustстарая любовь долго помнится
old love does not rustстарая любовь не ржавеет
one man does not make a teamодним конём всего поля не изъездишь
one man does not make a teamодин в поле не воин (contrast: many hands make light work. one man is worth a hundred and a hundred is not worth one)
one man does not make a teamодна ласточка весны не делает
one man does not make a teamкапля в море незаметна
one swallow does not make a summerодна ласточка весны не делает (some parts (or signs) of a thing is not the thing yet)
one swallow does not make a summerодна ласточка весны не делает (дословно: Одна ласточка лета не делает)
one swallow does not make a summerодна ласточка лета не делает
paper does not blushбумага не краснеет (Olga Okuneva)
the braying of an ass does not reach heavenсобака лает, ветер носит
the hood does not make the monkне всяк монах, на ком клобук
the hunchback does not see his own hump, but sees his companion'sв чужом глазу сучок видим, а в своём и бревна не замечаем
the hunchback does not see his own hump, but sees his companion'sв чужом глазу сучок видим, а в своём бревна не замечаем
the moon does not heed the barking of dogsвольно собаке на небо лаять (дословно: Луна не обращает внимания на лай собак)
the moon does not heed the barking of dogsвсю ночь собака на месяц пролаяла, а месяц того и не знал (дословно: Луна не обращает внимания на лай собак)
the moon does not heed the barking of dogsсобака лает, ветер носит (дословно: Луна не обращает внимания на лай собак)
the moon does not heed the barking of dogsлуна не обращает внимания на лай собак
the moon does not heed the barking of the dogsлуна не обращает внимания на лай собак
the sword does not blame a head bowed in shameповинную голову и меч не сечёт
the sword does not blame a head bowed in shameповинную голову меч не сечёт
what the eye does not see the heart cannot grieveчего не вижу, о том не плачу (Rust71)
what the eye does not see the heart does not grieve overс глаз долой – из сердца вон
who does not work, neither does not eatкто не работает, тот не ест не не
who does not work, neither shall he eatкто не работает, тот не ест не не