English | Russian |
an ounce of prevention is worth a pound of cure | предотвратить легче, чем лечить |
an ounce of prevention is worth a pound of cure | искру туши до пожара, беду отводи до удара (VLZ_58) |
an ounce of prevention is worth a pound of cure | щепотка загодя стоит пуда опосля (MichaelBurov) |
an ounce of prevention is worth a pound of cure | щепотка загодя стоит пуда после |
an ounce of prevention is worth a pound of cure | легче болезнь предупредить, чем потом её лечить (В.И.Макаров) |
care is no cure | снявши голову, по волосам не плачут |
Cure the disease and kill the patient. | Аптека не прибавит века. Одно лечит, а другое калечит (VLZ_58) |
cure the disease and kill the patient | одно лечит, другое калечит (VLZ_58) |
desperate cuts must have desperate cures | клин клином вышибается |
desperate cuts must have desperate cures | клин клином выбивают |
desperate cuts must have desperate cures | клин клином вышибают |
desperate diseases must have desperate cures | клин клином вышибается |
desperate diseases must have desperate cures | клин клином выбивают |
desperate diseases must have desperate cures | клин клином вышибают |
habit cures habit | клин клином выбивают |
habit cures habit | клин клином вышибают |
habit cures habit | клин клином вышибается (дословно: Одна привычка излечивается другой) |
habit cures habit | стерпится, слюбится |
it is sometimes another weakness to attempt to cure it | любовь не картошка – не выкинешь в окошко |
it is sometimes another weakness to attempt to cure it | любовь не картошка – не выбросишь в окошко |
kill or cure | либо грудь в крестах, либо голова в кустах |
kill or cure | либо мёд пить, либо биту быть |
kill or cure | либо в стремя ногой, либо в пень головой |
kill or cure | пан или пропал |
kill or cure | либо полковник, либо покойник |
kill or cure | либо пан, либо пропал |
kill or cure | или пан, или пропал |
like cures like | чем ушибся, тем и лечись (дословно: Подобное излечивается подобным) |
like cures like | клин клином вышибается (дословно: Подобное излечивается подобным) |
like cures like | клин клином выбивают |
like cures like | клин клином вышибается |
no herb will cure love | любви никаким зельем не излечишь |
no herb will cure love | любовь не картошка – не выкинешь в окошко |
no herb will cure love | любовь не пожар, а загорится – не потушишь |
no herb will cure love | любовь не картошка – не выбросишь в окошко |
no herb will cure love | любовь не пожар, а загорится-не потушишь (дословно: Любви никаким зельем не излечишь) |
physicians kill more than they cure | одно лечит, другое калечит (VLZ_58) |
prevention is better than cure | штопай дыру, пока невелика |
prevention is better than cure | легче предупредить болезнь, чем вылечить |
the cure is worse than the disease. | Аптека не прибавит века. Одно лечит, а другое калечит |
the remedy/cure is worse than the disease | одно лечит, другое калечит (VLZ_58) |
time cures all wounds | время лучший лекарь (VLZ_58) |