DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Proverb containing conscience | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a clear conscience is the best pillowу кого совесть чиста, тот может спать спокойно (Aleks_Kiev)
a clear conscience laughs at false accusationsчистого и огонь не обожжёт (дословно: Чистая совесть смеётся над клеветой)
a clear conscience laughs at false accusationsчистое к поганому не льнёт
a clear conscience laughs at false accusationsчистое к поганому не пристанет
a clear conscience laughs at false accusationsчистое небо не боится ни молнии, ни грома
a clear conscience laughs at false accusationsдобрая совесть не боится клеветы (дословно: Чистая совесть смеётся над клеветой)
a good conscience is a constant feastчистая совесть душу веселит
a good conscience is a constant feastу кого совесть чиста, тот может спать спокойно
a good conscience is a continual feastчистая совесть душу веселит
a guilty conscience is a self-accuserкраденый поросёнок в ушах визжит
a guilty conscience is a self-accuserнечистая совесть спать не даёт
a guilty conscience needs no accuserнечистая совесть спать не даёт (Yeldar Azanbayev)
a guilty conscience needs no accuserзнает кошка, чьё мясо съела (англ. эквивалент предложен пользователем натрикс; meaning: people who know they have done wrong reveal their guilt by the things they say or the way they interpret what other people say Karabas)
a guilty conscience needs no accuserсовесть не волк, а ест поедом (дословно: Нечистой совести обвинитель не нужен)
a guilty conscience needs no accuserчует кошка, чьё мясо съела (If you have done something wrong and feel guilty about it, you will be uncomfortable and want to confess even if no one accuses you of wrongdoing. SirReal)
a guilty conscience needs no accuserгрех несёт в себе и наказание (дословно: Нечистой совести обвинитель не нужен)
a guilty conscience needs no accuserсовесть без зубов, а грызёт (дословно: Нечистой совести обвинитель не нужен)
a guilty conscience needs no accuserкраденый поросёнок в ушах визжит (дословно: Нечистой совести обвинитель не нужен)
a guilty conscience needs no accuserнечистая совесть спать не даёт (дословно: Нечистой совести обвинитель не нужен)
a quiet conscience sleeps in thunderу кого совесть чиста, тот спит спокойно
a quiet conscience sleeps in thunderу кого совесть чиста, у того подушка под головой не крутится
a quiet conscience sleeps in thunderсон праведника и гром не нарушит
a quiet conscience sleeps in thunderу кого совесть чиста, у того подушка под головой не вертится (дословно: с чистой совестью и в грозу спится)
act against one's conscienceкривить совестью
act against one's conscienceкривить душой
an uneasy conscience betrays itselfна воре шапка горит
clear conscience laughs at false accusationsдобрая совесть не боится клеветы
clear conscience laughs at false accusationsчистого и огонь не обожжёт
clear conscience laughs at false accusationsчистая совесть смеется над клеветой
conscience does make cowards of us allтрусами нас делает раздумье
conscience was hanged long agoстыд не дым, глаза не ест (contrast:. a broken sleeve holdeth the arm back)
conscience was hanged long agoстыд не дым, глаза не выест (contrast:. a broken sleeve holdeth the arm back)
guilty conscience gives itself awayна воре шапка горит (Anglophile)
guilty conscience needs no accuserсовесть не волк, а ест поедом
guilty conscience needs no accuserсовесть без зубов, а грызёт
guilty conscience needs no accuserкраденый поросёнок в ушах визжит
guilty conscience needs no accuserнечистая совесть спать не даёт
guilty conscience needs no accuserнечистой совести обвинитель не нужен
guilty conscience needs no accuserгрех несёт в себе и наказание
guilty conscience needs no accuserна воре шапка горит
he has a guilty conscienceна воре шапка горит
he has a guilty conscienceзнает кошка, чьё мясо съела
he who sacrifices his conscience to ambition burns a picture to obtain the ashesтот, кто приносит совесть в жертву своему честолюбию, сжигает картину, когда ему нужен пепел
I can not afford to keep a conscienceя не настолько богат, чтобы содержать свою совесть
quiet conscience sleeps in thunderс чистой совестью и в грозу спится
quiet conscience sleeps in thunderу кого совесть чиста, у того подушка под головой не вертится