English | Russian |
age and wedlock tames man and beast contrast: needles and pins, needles and pins: when a man marries his trouble begins a love comes with habit | стерпится, слюбится |
appetite comes with eating | чем больше ешь, тем больше хочется |
appetite comes with the eating | чем больше ешь, тем больше хочется |
come off with a whole skin | унести ноги (дословно: Выйти с целой шкурой) |
come off with flying colours | покинуть поле боя с развевающимися знаменами (Т. е. добиться решительной победы или успеха.) |
come off with flying colours | вернуться на коне |
come off with flying colours | вернуться со щитом |
come off with flying colours | покинуть поле боя с развевающимися знаменами (т.е. добиться решительной победы или успеха) |
come out with clean hands | выйти из какого-либо дела с чистыми руками |
come out with clean hands | выпутаться, не замаравшись |
come out with clean hands | выйти сухим из воды |
come out with clean hands | выпутаться, не замарав руки (дословно: Выйти (из какого-либо дела) с чистыми руками) |
skill comes with practice | повторение – мать учения (Andrey Truhachev) |
the appetite comes with eating | сыт покуда, как съел полпуда, а как бы проведать, где можно пообедать |
the appetite comes with eating | аппетит приходит во время еды |
winter and wedlock tames man and beast contrast: needles and pins, needles and pins: when a man marries his trouble begins a love comes with habit | стерпится, слюбится |
with him me, etc good chance comes at once | на ловца и зверь бежит |
with him me, etc good chance comes at once | на ловца зверь бежит |