DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Proverb containing born | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a man born to misfortune will fall on his back and fracture his noseпо бедному Захару всякая щепа бьёт (igisheva)
a man born to misfortune will fall on his back and fracture his noseна бедного Иванушку все камушки (igisheva)
a man born to misfortune will fall on his back and fracture his noseна бедного везде каплет (igisheva)
a man born to misfortune will fall on his back and fracture his noseна бедняка и кадило чадит (igisheva)
a man born to misfortune will fall on his back and fracture his noseна бедность и с соседней стрехи каплет (igisheva)
a man born to misfortune will fall on his back and fracture his noseна бедного Макара все шишки валятся (igisheva)
a man born to misfortune will fall on his back and fracture his noseк мокрому телёнку все мухи льнут (igisheva)
A man born to misfortune will fall on his back and fracture his noseесли не везёт, так не везёт (VLZ_58)
a man born to misfortune will fall on his back and fracture his noseна бедного Макара все шишки валятся – и с сосен, и с ёлок (igisheva)
a man born to misfortune will fall on his back and fracture his noseна бедного Макара и шишки валятся (igisheva)
a man born to misfortune will fall on his back and fracture his noseна убогого всюду каплет (igisheva)
a man born to misfortune will fall on his back and fracture his noseкому не повезёт, тот и на ровном месте упадёт (igisheva)
as if he were born yesterdayс луны свалился
be born with a silver spoon in one's mouthродиться с серебряной ложкой во рту
Be of use and carry your business on in the country where you were bornгде родился, там и пригодился (ans4.com VLZ_58)
bear one's crossнести свой крест
better be born lucky than richне родись красивым, а родись счастливым
better be born lucky than richне родись красивой, а родись счастливой (дословно: Лучше родиться удачливым, нежели богатым)
better be born lucky than richлучше родиться удачливым, нежели богатым
he that is born to be hanged shall never be drownedчему быть, тому не миновать
he that is born to be hanged shall never be drownedкому суждено быть повешенным, тот не утонет
he that is born to be hanged shall never be drownedчто будет, то будет
he that is born to be hanged shall never be drownedчему быть, того не миновать
he who born a fool is never curedДурак дураком и останется (AmaliaRoot)
he who born a fool is never curedГорбатого могила исправит (AmaliaRoot)
he who is born a fool is never curedдураком рождённый – от дурости не излечится
he who is born a fool is never curedдураком родился – дураком помрешь
he who is born a fool is never curedгорбатого могила исправит (дословно: Дураком рождённый-от дурости не излечится)
he who is born a fool is never curedгорбатого одна могила исправит (contrast: true blue will never stain)
he who is born a fool is never curedгорбатого могила исправит (contrast: true blue will never stain)
he who is born a fool is never curedдураком родился-дураком помрёшь (дословно: Дураком рождённый-от дурости не излечится)
he who is born a fool is never curedдураком родился, дураком и помрёшь
he who pleased everybody died before he was bornна всех угодить – себя истомить (igisheva)
he who pleased everybody died before he was bornвсем угоден не будешь (igisheva)
he who pleased everybody died before he was bornтот ещё не родился, кто на всех угождать научился (букв.: тот, кто угождал всем, умер раньше, чем родился на свет)
he who pleased everybody died before he was bornпод всякую песню не подпляшешь, под всякие нравы не подладишь (igisheva)
he who pleased everybody died before he was bornна всех угодить – себя истомить (igisheva)
he who pleased everybody died before he was bornна всех не угодишь (дословно: Тот, кто всем угождал, умер раньше, чем появился на свет)
he who pleased everybody died before he was bornтот ещё не родился, кто на всех угождать научился
he who pleased everybody died before he was bornна весь мир мягко не постелешь (дословно: Тот, кто всем угождал, умер раньше, чем появился на свет)
he who pleased everybody died before he was bornна всех не угодишь
he who pleased everybody died before he was bornтот, кто всем угождал, умер раньше, чем появился на свет
he who pleased everybody died before he was bornтот, кто угождал всем, умер раньше, чем родился на свет (ср.: тот ещё не родился, кто на всех угождать научился, или: на всех не угодишь)
he who pleased everybody died before he was bornи красное солнышко на всех не угождает (igisheva)
he who pleased everybody died before he was bornвсем не угодишь (igisheva)
he who pleased everybody died before he was bornна всякий нрав не угодишь (igisheva)
he who pleased everybody died before he was bornна весь мир не угодишь (igisheva)
he who pleased everybody died before he was bornна всякий чих не наздравствуешься (igisheva)
he who pleased everybody died before he was bornна каждое чиханье не наздравствуешься (igisheva)
he who pleased everybody died before he was bornна каждый чих не наздравствуешься (igisheva)
he who pleased everybody died before he was bornна всякое чиханье не наздравствуешься (igisheva)
he who pleased everybody died before he was bornна весь мир не будешь мил (igisheva)
he who pleased everyone died before he was bornна всех не угодишь (one cannot please everyone)
man is born for happiness, like a bird for flightчеловек рождён для счастья, как птица для полёта (В. Короленко Olga Okuneva)
no one is born a masterсолдатами не рождаются, солдатами становятся (примерное соответствие)
no one is born a masterне боги горшки обжигают
one has to be born a gentlemanиз хама не сделаешь пана
there's one born every minuteна наш век дураков хватит
we weren't born yesterdayсами с усами