DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Proverb containing beginnings | all forms
EnglishRussian
a bad beginning makes a bad endingплохое начало – плохой и конец
a bad beginning makes a bad endingплохое начало – и дело стало
a bad beginning makes a bad endingкаково начало, таков и конец
a bad beginning makes a bad endingплохое начало не к доброму концу (дословно: Плохое начало ведёт к плохому концу)
a bad beginning makes a bad endingплохому началу-плохой конец (дословно: Плохое начало ведёт к плохому концу)
a bad beginning makes a bad endingплохому началу – плохой конец
a bad beginning makes a bad endingчто посеешь, то и пожнешь
a good beginning or the first blow, stroke is half the battleхорошее начало – половина дела
a good beginning is half the battleдоброе семя – добрый и всход
a good beginning is half the battleдоброе начало – половина дела
a good beginning or the first blow, stroke is half the battleхорошее начало полдела откачало
a good beginning is half the battleдоброе начало полдела откачало (дословно: Хорошее начало-половина дела (букв. сражения))
a good beginning is half the battleпервый удар – половина сражения
a good beginning is half the battleлиха беда начало (said to mean: it is easier to continue than to begin something. used when "something" is (1) good (honourable, virtuous) or (2) bad (immoral, criminal), and translated accordingly)
a good beginning makes a good endingхорошее начало полдела откачало
a good beginning makes a good endingпутное начало приводит к путному концу (дословно: Хорошее начало обеспечивает хороший конец)
a good beginning makes a good endingхорошее начало – половина дела
a good beginning makes a good endingпочин дело красит
a good beginning makes a good endingпочин – делу зачин, конец – делу венец
a good beginning makes a good endingзачин дело красит (дословно: Хорошее начало обеспечивает хороший конец)
a good beginning makes a good endingлиха беда начало
a good beginning makes a good endingпутному началу – благой конец
a good beginning makes a good endingлиха беда начало (дословно: Хорошее начало обеспечивает хороший конец)
bad beginning makes a bad endingплохое начало ведёт к плохому концу
bad beginning makes a bad endingплохому началу – плохой конец
bad beginning makes a bad endingплохое начало не к доброму концу
begin at the beginningначинать с азов
begin at the beginningтанцевать от печки
begin at the beginningначать с азов
eating and scratching wants but a beginningаппетит приходит во время еды (appetite (or the appetite) comes with (or in, while) eating)
every beginning is hardлиха беда начало (Баян)
everything must have a beginningвсё имеет начало (Bobrovska)
everything must have a beginningвсё имеет своё начало
from beginning to endот корки до корки (читать, учить, знать, пр.)
from the very beginningс первых слов
good beginning is half the battleхорошее начало – половина дела (букв. сражения)
good beginning is half the battleлиха беда начало (said to mean: it is easier to continue than to begin something. used when "something" is (1) good (honourable, virtuous) or (2) bad (immoral, criminal), and translated accordingly)
good beginning makes a good endingпутное начало приводит к путному концу
good beginning makes a good endingзачин дело красит
good beginning makes a good endingхорошее начало обеспечивает хороший конец
good beginning makes a good endingлиха беда начало
in every beginning think of the endне мудрено начать, мудрено закончить
in every beginning think of the endне мудрено начать, мудрено кончить
in every beginning think of the endначиная что-либо, всегда думай о конце (т. е. если берешься за дело, продумай его до конца)
in every beginning think of the endначиная всякое дело, подумай о том, чем оно может закончиться
in every beginning think of the endс самого начала думай о конце (дословно: Начиная что-либо, всегда думай о конце (т.е. если берёшься за дело, продумай его до конца))
in every beginning think of the endне мудрёно начать, мудрёно кончить (дословно: Начиная что-либо, всегда думай о конце (т.е. если берёшься за дело, продумай его до конца))
in every beginning think of the endначиная дело, о конце помышляй (дословно: Начиная что-либо, всегда думай о конце (т.е. если берёшься за дело, продумай его до конца))
in the beginningв первое время
in the beginningпервое время
this is just the beginningэто ещё только цветочки, а ягодки будут впереди (, the real stuff comes later Taras)
this is only the beginningэто ещё только цветочки, а ягодки будут впереди (, there's much more to come Taras)
what the fool does in the end, the wise man does in the beginningто, что дурак делает в конце, мудрый делает в начале