English | Russian |
a bad beginning makes a bad ending | плохое начало – плохой и конец |
a bad beginning makes a bad ending | плохое начало – и дело стало |
a bad beginning makes a bad ending | каково начало, таков и конец |
a bad beginning makes a bad ending | плохое начало не к доброму концу (дословно: Плохое начало ведёт к плохому концу) |
a bad beginning makes a bad ending | плохому началу-плохой конец (дословно: Плохое начало ведёт к плохому концу) |
a bad beginning makes a bad ending | плохому началу – плохой конец |
a bad beginning makes a bad ending | что посеешь, то и пожнешь |
a good beginning or the first blow, stroke is half the battle | хорошее начало – половина дела |
a good beginning is half the battle | доброе семя – добрый и всход |
a good beginning is half the battle | доброе начало – половина дела |
a good beginning or the first blow, stroke is half the battle | хорошее начало полдела откачало |
a good beginning is half the battle | доброе начало полдела откачало (дословно: Хорошее начало-половина дела (букв. сражения)) |
a good beginning is half the battle | первый удар – половина сражения |
a good beginning is half the battle | лиха беда начало (said to mean: it is easier to continue than to begin something. used when "something" is (1) good (honourable, virtuous) or (2) bad (immoral, criminal), and translated accordingly) |
a good beginning makes a good ending | хорошее начало полдела откачало |
a good beginning makes a good ending | путное начало приводит к путному концу (дословно: Хорошее начало обеспечивает хороший конец) |
a good beginning makes a good ending | хорошее начало – половина дела |
a good beginning makes a good ending | почин дело красит |
a good beginning makes a good ending | почин – делу зачин, конец – делу венец |
a good beginning makes a good ending | зачин дело красит (дословно: Хорошее начало обеспечивает хороший конец) |
a good beginning makes a good ending | лиха беда начало |
a good beginning makes a good ending | путному началу – благой конец |
a good beginning makes a good ending | лиха беда начало (дословно: Хорошее начало обеспечивает хороший конец) |
bad beginning makes a bad ending | плохое начало ведёт к плохому концу |
bad beginning makes a bad ending | плохому началу – плохой конец |
bad beginning makes a bad ending | плохое начало не к доброму концу |
begin at the beginning | начинать с азов |
begin at the beginning | танцевать от печки |
begin at the beginning | начать с азов |
eating and scratching wants but a beginning | аппетит приходит во время еды (appetite (or the appetite) comes with (or in, while) eating) |
every beginning is hard | лиха беда начало (Баян) |
everything must have a beginning | всё имеет начало (Bobrovska) |
everything must have a beginning | всё имеет своё начало |
from beginning to end | от корки до корки (читать, учить, знать, пр.) |
from the very beginning | с первых слов |
good beginning is half the battle | хорошее начало – половина дела (букв. сражения) |
good beginning is half the battle | лиха беда начало (said to mean: it is easier to continue than to begin something. used when "something" is (1) good (honourable, virtuous) or (2) bad (immoral, criminal), and translated accordingly) |
good beginning makes a good ending | путное начало приводит к путному концу |
good beginning makes a good ending | зачин дело красит |
good beginning makes a good ending | хорошее начало обеспечивает хороший конец |
good beginning makes a good ending | лиха беда начало |
in every beginning think of the end | не мудрено начать, мудрено закончить |
in every beginning think of the end | не мудрено начать, мудрено кончить |
in every beginning think of the end | начиная что-либо, всегда думай о конце (т. е. если берешься за дело, продумай его до конца) |
in every beginning think of the end | начиная всякое дело, подумай о том, чем оно может закончиться |
in every beginning think of the end | с самого начала думай о конце (дословно: Начиная что-либо, всегда думай о конце (т.е. если берёшься за дело, продумай его до конца)) |
in every beginning think of the end | не мудрёно начать, мудрёно кончить (дословно: Начиная что-либо, всегда думай о конце (т.е. если берёшься за дело, продумай его до конца)) |
in every beginning think of the end | начиная дело, о конце помышляй (дословно: Начиная что-либо, всегда думай о конце (т.е. если берёшься за дело, продумай его до конца)) |
in the beginning | в первое время |
in the beginning | первое время |
this is just the beginning | это ещё только цветочки, а ягодки будут впереди (, the real stuff comes later Taras) |
this is only the beginning | это ещё только цветочки, а ягодки будут впереди (, there's much more to come Taras) |
what the fool does in the end, the wise man does in the beginning | то, что дурак делает в конце, мудрый делает в начале |