DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Proverb containing as is | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
A chain is only as strong as its weakest linkцепь так же крепка, как и её самое слабое звено (дословно Andy)
A chain is only as strong as its weakest linkгде тонко-там и рвётся (Andy)
a chain is only as strong as its weakest linkгде тонко, там и рвётся
a change is as good as a restлучший отдых-смена вида деятельности
a man is as old as he feels, and a woman as old as she looksмужчине столько лет, на сколько он себя чувствует, а женщине – на сколько она выглядит
a man is as old as he feels, and a woman as old as she looksмужчине столько лет, на сколько он себя чувствует, а женщине-на сколько она выглядит
a miss is as good as a mile"чуть-чуть" не считается
a miss is as good as a mileпромах есть промах (Anglophile)
a miss is as good as a mileпромахнуться не лучше, чем милей ошибиться (т.е. если промахнулся, то уже все равно насколько)
a miss is as good as a mile"чуть-чуть" не считается ("almost" doesn't count, is not to be counted in)
a miss is as good as a mileраз промахнулся, значит промахнулся
a miss is as good as a mile a a close shave isn't a hitчуть-чуть не считается ("almost" doesn't count, is not to be counted in)
a nod is as good as a wink to a blind horseимеющий уши, да слышит
a nod is as good as a wink to a blind horseслеп тот, кто не желает видеть
an inch is as good as an ellмал золотник, да дорог
and the thing is as good as doneи дело в шляпе
and the thing is as good as doneдело в шляпе
as a man is so is hisкаков сам, таковы и твои друзья
as a man is so is hisкаков поп, таков и приход
as a man is so is his companyкаков сам, таковы и твои друзья
as is the pew so is the pulpitкаков дуб, таков и клин
as is the Second Savior Feast Day, so will January beкаков Второй Спас – таков и январь
as is the workman so is the workмастер виден по работе
as much love as there is between the old cow and the haystackлюбит, как овца волка
as much love as there is between the old cow and the haystackлюбит, как собака палку
as much love as there is between the old cow and the haystackлюбит, как мышка кошку
as sure as eggs is eggsверно, как то, что яйца суть яйца
as sure as eggs is eggsкак дважды два – четыре
as sure as eggs is eggsкак дважды два-четыре (дословно: Верно, как то, что яйца суть яйца)
as the workman so is the workдело мастера боится
dying is as natural as livingсмерть – естественное продолжение жизни
enough is as good as a feastдовольство-лучшее богатство (дословно: Иметь достаточно-все равно что пировать)
enough is as good as a feastхорошего понемногу (that's enough. the proverb teaches to avoidexcess)
enough is as good as a feastот добра добра не ищут (дословно: Иметь достаточно-все равно что пировать)
enough is as good as a feastдовольство – лучшее богатство
enough is as good as a feastот здоровья не лечатся (igisheva)
enough is as good as a feastдостаток стоит излишества
enough is as good as a feastлучшее – враг хорошего
enough is as good as a feastиметь достаточно – всё равно что пировать
enough is as good as a feastхорошенького понемножку (that's enough. the proverb teaches to avoidexcess)
enough is as good as feastот добра добра не ищут
handsome is as handsome doesо человеке судят не по словам, а по делам (Anglophile)
handsome is as handsome doesне тот хорош, кто лицом пригож, а тот хорош, кто для дела гож
handsome is as handsome doesне тот хорош, кто лицом пригож, а тот, кто на дело гож
handsome is as handsome doesкрасив тот, кто красиво поступает
hatred is blind, as well as loveу огня не бывает прохлады, у гнева – рассудка
hatred is blind, as well as loveненависть, как и любовь, слепа
hatred is blind, as well as loveу огня не бывает прохлады, у гнева-рассудка (дословно: Ненависть, как и любовь, слепа)
hatred is blind, as well as loveстрасти затуманивают разум (дословно: Ненависть, как и любовь, слепа)
hatred is blind, as well as loveу огня не бывает прохлады, у гнева- рассудка
he is as wise as Solomonмудр как Соломон
it is as broad as it is longчто дурно, что худо
it is as broad as it is longне мытьём, так катаньем
it is as broad as it is longчто голому, что нагому
it is as cheap sitting as standingв ногах правды нет
it is as easy as pie to build castles in the skyчто нам стоит дом построить: нарисуем-будем жить (Logofreak)
it is as well to know which way the wind blowsхорошо обо всём знать наперёд
it is dogged as does itупорство и труд все перетрут (andrew_egroups)
jack is as good as his masterкаков хозяин, таков и работник
jack is as good as his masterкаков поп, таков и приход
just as the twig is bent, the tree is inclinedкуда дерево клонилось, туда и повалилось (дословно: Куда веточка гнётся, туда и дерево клонится. Смысл: характер человека складывается в детстве)
just as the twig is bent, the tree is inclinedкуда веточка гнется, туда и дерево клонится (смысл: характер человека складывается в детстве)
life is not as easy as a pie.жизнь прожить – не поле перейти (Soulbringer)
love is blind, as well as hatredлюбовь ни зги не видит (дословно: Любовь, как и ненависть, слепа)
love is blind, as well as hatredлюбовь зла, полюбишь и козла (дословно: Любовь, как и ненависть, слепа)
love is blind, as well as hatredлюбовь, как и ненависть, слепа
love is blind, as well as hatredлюбовь слепа (дословно: Любовь, как и ненависть, слепа)
miss is as good as a mileхорош Федот, да не тот (a miss is as good as a mile Alexander Demidov)
miss is as good as a mileпромахнуться не лучше, чем милей ошибиться (т. е. если промахнулся, то уже все равно насколько)
none are so deaf as those that won't hearне тот глух, кто не слышит, а тот, кто не хочет слышать
none is so blind as they who will not seeхуже всякого слепого тот, кто не хочет видеть
none is so blind as they who will not seeи зрячий глаз, да не видит нас
none is so deaf as those who won't hearникто так не глух, как те, что не желают слышать
nor is the people's judgement always true, the most may err as grossly as the fewсовсем не значит, что чем больше судей, тем меньше промахов в их приговоре будет (J. Dryden; Дж. Драйден)
nothing is as good as it seems before handиздали и так и сяк, а вблизи – ни то ни сё
nothing is given so freely as adviceлегко давать советы
nothing is so certain as the unexpectedчего не чаешь, то и получаешь
one-to-one is the fight you can win, but battle you'll only win as a teamодин в поле не воин (astroma1978)
pretty is as pretty doesсуди не по словам, а по делам (Vadim Rouminsky)
pretty is as pretty doesне спеши языком – спеши делом (Vadim Rouminsky)
pretty is as pretty doesне родись красивой – родись счастливой (Vadim Rouminsky)
pretty is as pretty doesвстречают по одежке – провожают по уму (в зависимости от контекста (почти всегда с натяжкой): Изначально: "Handsome is as handsome does." В литературе встречается впервые у Чосера (G. Chaucer, "The Wife of Bath's Tale", 1387). Очень многозначная фраза (см. варианты перевода), но употребляется, обычно, в том смысле, что внешность/видимость не слишком важна по сравнению с поведением, либо обманчива. Vadim Rouminsky)
sure as eggs is eggsкак дважды два – четыре
sure as eggs is eggsкак пить дать
that is deaf as a post is to be told but once at mostглухому поп две обедни не служит
that is deaf as a post is to be told but once at mostглухому попы двух обеден не служат
that is deaf as a post is to be told but once at mostглухому попы две обедни не служат
that is deaf as a post is to be told but once at mostглухому поп двух обеден не служит
the business is a good as doneхорошо то дело, которое сделано
the chain is as strong as its weakest linkгде тонко, там и рвётся
the devil is not so black as he is paintedне гак страшен чёрт, как его малюют
the first step is as good as half overхорошее начало – половина дела
the first step is as good as half overхорошее начало полдела откачало
the past is as the future presentи прошлое как будто в настоящем
the receiver is as bad as the thiefвору потакать – что самому воровать
the receiver is as bad as the thiefвору потакать, что самому воровать
the receiver is as bad as the thiefвору потакать что самому воронать
the receiver is as bad as the thiefне тот вор, кто ворует, а тот, кто ворам потакает
the receiver is as bad as the thiefне тот вор, кто крадёт, а тот, кто ворам потакает
the receiver is as bad as the thiefот поблажки и воры плодятся
the receiver is as bad as the thiefутайщик – тот же вор
the receiver is as bad as the thiefскупщик краденого всё равно, что вор
the receiver is as bad as the thiefчто самому воровать, что вору стремянку держать (дословно: Скупщик краденого все равно, что вор)
the receiver is as bad as the thiefвору потакать-всё равно, что воровать (дословно: Скупщик краденого все равно, что вор)
the receiver is as bad as the thiefвору потакать – всё равно, что воровать
the receptor is as bad as the thiefутайщик – тот же вор
the receptor is as bad as the thiefвору потакать – что самому воровать
the world is small as we are told, but there are people with hearts of goldмир не без добрых людей
the world is small as we are told, but there are people with hearts of goldсвет не без добрых людей
the world is small as we are told, but there are people with hearts of goldна свете не без добрых людей
there is as good fish in the sea as ever came out of itсвет не клином сошёлся
there is no such thing as a free lunchбесплатный сыр – только в мышеловке (Yeldar Azanbayev)
things are as all right as soot is whiteдела как сажа бела
this crown on my head is heavy as leadтяжела ты, шапка Мономаха!
а woman is as old as she looksженщине столько лет, на сколько она выглядит (Баян)