DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Proverb containing appear | all forms | exact matches only
EnglishRussian
appear as if from nowhereоткуда ни возьмись (кто, что) (to appear)
dress up a stick and it doesn't appear to be a stickв наряде пригож, а без него на пень похож
dress up a stick and it doesn't appear to be a stickодежда красит человека
speak of the devil and he is sure to appearлёгок на помине
speak of the devil and he is sure to appearна ловца зверь бежит (used when a person meets quite unexpectedly another person whom the first one wanted to meet (find) so much)
speak of the devil and he is sure to appearна ловца и зверь бежит (used when a person meets quite unexpectedly another person whom the first one wanted to meet (find) so much)
speak of the devil and he is sure to appearлегка на помине
speak of the devil and he is sure to appearпро серого речь, а серый навстречь (4uzhoj)
speak of the devil and he will appearлёгок на помине, как чёрт на овине
speak of the devil and he will appearпро волка речь, а он навстречь
speak of the devil and he will appearна ловца зверь бежит (used when a person meets quite unexpectedly another person whom the first one wanted to meet (find) so much)
speak of the devil and he will appearна ловца и зверь бежит (used when a person meets quite unexpectedly another person whom the first one wanted to meet (find) so much)
speak of the devil and he will appearлегка на помине
speak of the devil and he will appearзаговори о чёрте и он появится (а он тут как тут)
speak of the devil and he will appearпро волка речь-и он навстречь (Супру)
speak of the devil and he will appearлёгок на помине
speak of the devil and he will appear is sure to appearпро волка речь, а он навстречь
speak of the devil and he will appear is sure to appearзаговори о чёрте и он появится (а он тут как тут)
speak of the devil and he will appear is sure to appearлёгок на помине
speak of the devil and his horns will appearпро волка речь-и он навстречь (Супру)
speak talk of the devil and he will appearзаговори о чёрте и он появится (а он тут как тут)
speak talk of the devil and he will appearпро волка речь, а он навстречь
speak talk of the devil and he will appearлёгок на помине
speak talk of the devil and he will appear is sure to appearзаговори о чёрте и он появится (а он тут как тут)
speak talk of the devil and he will appear is sure to appearпро волка речь, а он навстречь
speak talk of the devil and he will appear is sure to appearлёгок на помине
talk of the devil and he is sure to appearна ловца и зверь бежит (used when a person meets quite unexpectedly another person whom the first one wanted to meet (find) so much)
talk of the devil and he is sure to appearлёгок на помине
talk of the devil and he is sure to appearлегка на помине
talk of the devil and he is sure to appearна ловца зверь бежит (used when a person meets quite unexpectedly another person whom the first one wanted to meet (find) so much)
talk of the devil and he is sure to appearпро волка речь, а он навстречь
talk of the devil and he is sure to appearлёгок на помине, как чёрт на овине
talk of the devil and he will appearлегка на помине
talk of the devil and he will appearна ловца зверь бежит (used when a person meets quite unexpectedly another person whom the first one wanted to meet (find) so much)
talk of the devil and he will appearо сером речь, а серый навстречь (часто, из суеверия, о опасных явлениях, сущностях, животных и т.д. не говорили прямо, чтобы не навлечь на себя беду, а иносказательно (прим.лукавый – чёрт) в данном случае словом " серый" обозначен волк Rust71)
talk of the devil and he will appearна ловца и зверь бежит (used when a person meets quite unexpectedly another person whom the first one wanted to meet (find) so much)
talk of the devil and he will appearлёгок на помине
talk of the devil and his horns will appearпро волка речь-и он навстречь (Супру)
what is done by night appears by dayчто сделано ночью, становится видно днём (Taras)
what is done by night appears by dayвсё тайное становится явным
what is done by night appears by dayчто сделано ночью, становится видно днем (смысл: все тайное становится явным)
what is done by night appears by dayчто сделано ночью, то днём видно будет