Italian | Russian |
a chi ha fame è buon ogni pane | голодной куме хлеб на уме |
a chi non capita peccato e disgrazia | грех да беда на кого не живёт |
chi a molti da terrore | отольются волку овечьи слёзки |
chi a tutti facil crede, ingannato si vede | доверяй, да проверяй |
chi annega s'attacca a un fil di paglia | утопающий и за соломинку хватается |
chi annega si attacca a un fil di paglia | утопающий и за соломинку хватается |
chi da a credenza spaccia assai | в долг давать - дружбу терять |
chi e portato giu dall 'acqua s'attacca a'rasoi | утопающий и за соломинку хватается |
chi e portato giu dall'acqua s'attacca a ogni spino | утопающий за соломинку хватается |
chi pratica lo zoppo impara a zoppicare | с кем поведёшься, от того́ и наберёшься |
chi sta per affogarsi s'attacca a un fil di paglia | утопающий за соломинку хватается |
chi va alla festa e non e invitato torna a casa sconsolato | придёшь незваным-уйдёшь драным |
chi va alla festa e non è invitato, torna a casa sconsolato | пошёл по шерсть, а вернулся стриженым |
chi va alla festa non invitato, torna a casa sconsolato | придёшь незваным, уйдёшь драным |
chi va col lupo impara a urlare | с кем поведёшься, от того́ и наберёшься |
chi vive coi lupi impara a urlare | с волками жить - по-волчьи выть |
la fortuna vien a chi se la procura | всяк своего́ счастья кузнец |
non sa donare chi tarda a dare | поздно дать всё равно |
non sa donare chi tarda a dare | что отказать |
non sa donare chi tarda a dare | поздно дать, всё равно́, что отказать |