English | Russian |
A cheat is doomed to show his true colors | Бог шельму метит (VLZ_58) |
a straw shows which way the wind blows | и соломинка показывает, куда дует ветер |
a straw shows which way the wind blows | и мелочь порой имеет большое значение |
a strow will show which way the wind blows | малая капля – предвестник ливня |
all show and no substance! | на брюхе шёлк, а в брюхе щёлк (Andrey Truhachev) |
Cheat and the cheese will show | Бог шельму метит (VLZ_58) |
if you cannot bite, never show your teeth | не суйся в волки, когда хвост тел-кин (дословно: Не скаль зубы, если не можешь кусаться) |
if you cannot bite, never show your teeth | не можешь ударить – не замахивайся |
if you cannot bite, never show your teeth | не можешь куснуть – не показывай зубы |
if you cannot bite, never show your teeth | не суйся в волки, когда хвост телкин (дословно: Не скаль зубы, если не можешь кусаться 'More) |
if you cannot bite, never show your teeth | не скаль зубы, если не можешь кусаться |
if you cannot bite, never show your teeth | если не можешь кусаться, не показывай зубы |
is not fit to show a candle to | в подмётки не годится |
let them learn first to show piety at home | своё дитя и горбато, да мило |
let them learn first to show piety at home | дитя хоть и криво, а отцу, матери мило |
let them learn first to show piety at home | своя рубашка ближе к телу |
put up a bad show | не уметь показывать товар лицом |
show a swine a trough and he'll bury his snout | было бы корыто, а свиньи найдутся |
show a swine a trough and he'll bury his snout | было бы корыто, а свиньи будут |
show one's cards | раскрывать свои карты |
show one's cards | раскрыть карты |
show one's cards | раскрывать карты |
show one's hand | раскрыть карты |
show one's hand | раскрыть свои карты |
show one's hand | раскрывать свои карты |
show one's hand | раскрывать карты |
show me a swamp anywhere and I'll show you the devil there | было бы болото, а черти найдутся (bad people show themselves there where there is a chance to do something bad) |
show somebody a thing or two | показать, почём фунт лиха |
show one's teeth | показывать когти |
show the white feather | спрятаться в кусты |
show the white feather | уйти в кусты |
show the white feather | прятаться в кусты |
show someone up in his true colours | выводить на чистую воду |
show someone up in his true colours | вывести на чистую воду |
show one's worth | показывать себя |
show one's worth | показать себя |
straw shows which way the wind blows | и соломинка показывает, куда дует ветер |
straw shows which way the wind blows | и мелочь порой имеет большое значение |
the higher the ape goes, the more he shows his tail | чем выше общественное положение человека, тем виднее его недостатки |
the higher the ape goes, the more he shows his tail | чем выше в гору, тем снизу виднее стоптанные башмаки |
the higher the ape goes, the more he shows his tail | чем выше взбирается обезьяна, тем виднее её хвост |
the show's not over until the fat lady sings | не говори "гоп", пока не перепрыгнул |
the show's not over until the fat lady sings | ещё не вечер |
the work shows the workman | по работе и работника и мастера знать |
the work shows the workman | видна птица по полёту |
the work shows the workman | по работе и мастера видно |
time will show | поживём – увидим (used when a person does not want to speak about what is not clear yet and will become clear (known) only later) |
time will show a plan | утро вечера мудрёнее |
we bachelors laugh and show our teeth | одна голова не бедна, а бедна, так одна |
we bachelors laugh and show our teeth | одна голова не бедна, а и бедна, так одна |