DictionaryForumContacts

   English Russian
Terms for subject Proverb containing Masters Of | all forms | in specified order only
EnglishRussian
a jack of all trades is master of noneза всё браться - ничего не уметь (дословно: Человек, который берётся за многие ремесла, хорошо не владеет ни одним)
a jack of all trades is master of noneза все берётся, да не всё удаётся
a jack of all trades is master of noneу семи нянек дитя без глаза (Yeldar Azanbayev)
a jack of all trades is master of noneза все берётся, да не всё удаётся (дословно: Человек, который берётся за многие ремесла, хорошо не владеет ни одним)
jack of all trades and master of noneза всё браться – ничего не делать
jack of all trades and master of noneза все берётся, да не всё удаётся
jack of all trades and master of noneподмастерье всех ремёсел, мастер ни одного (alexs2011)
jack of all trades is master of noneза все берётся, да не всё удаётся
jack of all trades is master of noneза всё берётся, да ничего не удаётся (z484z)
jack of all trades is master of noneчеловек, который берётся за многие ремесла, хорошо не владеет ни одним
jack of all trades is master of noneза всё браться - ничего не уметь
jack of all trades is master of noneподмастерье всех ремёсел, мастер ни одного (alexs2011)
jack of all trades, master of noneподмастерье всех ремёсел, мастер ни одного (alexs2011)
jack of all trades is a master of noneза двумя зайцами погонишься-ни одного не поймаешь (Баян)
servant of two mastersслуга двух господ (title of a comedy by Carlo Goldoni Olga Okuneva)
you are the master of your destinyсвоя рука владыка