DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Proverb containing Costs | all forms | exact matches only
EnglishRussian
at a heavy costдорогой ценой (добиваться, достигать, доставаться)
call in Beelzebub to cost out Satanпризывать на помощь Вельзевула, чтобы изгнать сатану
call in Beelzebub to cost out Satanклин клином вышибают
civility costs nothingвежливость ничего не стоит
it costs someone nothingкому ничего не стоит
courtesy costs nothingвежливость ничего не стоит
cut costs to the boneзатянуть пояса (grafleonov)
everything costs money to make wellмы не настолько богаты, чтоб покупать дешёвые вещи (АБ)
good words cost nothing and are worth muchничто не ценится так дорого, как доброе слово
good words cost nothing and are worth muchдоброе слово лечит (, а злое калечит)
good words cost nothing and are worth muchдоброе слово и кошке приятно
it is the first step that costsначало трудно (дословно: Только первый шаг стоит усилия)
it is the first step that costsпочин дороже денег (дословно: Только первый шаг стоит усилия)
it is the first step that costsмал почин, да дорог (дословно: Только первый шаг стоит усилия)
it is the first step that costsдоброе начало полдела откачало
it is the first step that costsпочин всего дороже денег
it is the first step that costsпочин всего дороже
it is the first step that costsтолько первый шаг стоит усилия
it is the first step that costsлиха беда – начало
it is the first step that costsдоброе начало – половина дела
it is the first step that costsлиха беда начало (2)
it'll cost more in the endскупой платит дважды (VLZ_58)
one's costна своё горе
one's costна свою голову
over the ocean the calf costs half, but it is dear to ship it hereза морем телушка – полушка, да рубль перевозу
over the ocean the calf costs half, but it is dear to ship it hereза морем телушка – полушка, да рубль перевоз
politeness costs little but yields muchласковое слово не трудно, да споро
politeness costs little, but yields muchничто не даётся так дёшево и не ценится так дорого, как вежливость (VLZ_58)
politeness costs little nothing, but yields muchласковое слово не трудно, а споро (дословно: Вежливость обходится дёшево, да много даёт)
politeness costs little, but yields muchвежливость обходится дёшево, да много дает
politeness costs little but yields muchдоброе слово и кошке приятно
politeness costs little nothing, but yields muchласковое слово не трудно, а споро
politeness costs little nothing, but yields muchвежливость обходится дёшево, да много дает
Politeness costs nothingничто не даётся так дёшево и не ценится так дорого как вежливость (VLZ_58)
politeness costs nothing but yields muchласковое слово не трудно, да споро
politeness costs nothing but yields muchдоброе слово и кошке приятно
we'll put plough in the earth without counting the costриск – благородное дело
what costs little is little esteemedчто дёшево стоит, то низко ценится