German | Russian |
aber sicher, sagte Blücher | так точно! (wikipedia.org Komparse) |
aber sicher, sagte Blücher | конечно, разумеется (wikipedia.org Komparse) |
Alter macht zwar immer weiß, aber nicht immer weise | Возраст всегда дарит седину, но не всегда мудрость (Этот вариант перевода ближе к оригиналу."Бес в ребро" может сильно оскорбить. По-моему лучше обходиться "без беса"(особенно при выполнении устного перевода) M.Mann-Bogomaz.) |
Alter macht zwar immer weiß, aber nicht immer weise | Седина в бороду, бес в ребро. (Helene2008) |
Berg und Tal kommen nicht zusammen, aber die Leute | гора с горой не сходится, а человек с человеком сойдётся |
das ist bald gesagt, aber schwer getan | скоро сказка сказывается, да не скоро дело делается |
das ist bald gesagt, aber schwer getan | легко сказать, да трудно сделать |
den Balken im eigenen Auge nicht sehen, aber den Splitter im fremden sehen | видеть сучок в чужом глазу, а в своём бревна не замечать |
der Geist ist willig, aber das Fleisch ist schwach | душа послушна добру, да плоть слаба |
der Wolf ändert sein Haar, aber nicht seine Art | сколько волка не корми, а он всё в лес глядит (Dominator_Salvator) |
der Wolf ändert sein Haar, aber nicht seine Art | сколько волка ни корми, а он всё в лес глядит (Dominator_Salvator) |
die Arbeit läuft nicht davon, während du deinem Kind einen Regenbogen zeigst, aber der Regenbogen wartet nicht, bis du mit der Arbeit fertig bist | работа не волк, в лес не убежит |
die Wahrheit leidet wohl Not, aber nie den Tod | Истина терпит нужду, но не смерть (Dominator_Salvator) |
Eng, aber gemütlich | в тесноте, да не в обиде |
Gottes Mühlen mahlen langsam, aber stetig | вода камень точит ("Божья мельница перемалывает медленно, но постоянно" maxkuzmin) |
Gottes Mühlen mahlen langsam, aber stetig | за все придёт расплата (Manon Lignan) |
klein, aber mein | хоть маленькое, да моё |
Ohne Aber ist nichts in der Welt | Нет правил без исключений (Komparse) |
Ohne Aber ist nichts in der Welt | Без Но в мире ничего не делается (Komparse) |