DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Proverb containing принятый | all forms
RussianEnglish
горесть не принять – сладость не видатьmisfortunes tell us what fortune is
горесть не принять-сладость не видатьmisfortunes tell us what fortune is (дословно: Несчастья говорят нам о том, что такое счастье)
не приняв горечи, не узнаешь и сладостиwho has never tasted bitter, knows not what is sweet
не приняв горечи, не узнаёшь и сладостиwho has never tasted bitter, knows not what is sweet (дословно: Кто никогда не пробовал горького, не знает, что такое сладкое)
принять за чистую монетуtake at its face value
принять участиеtake part in (something)
принять участиеextend sympathy to (someone)
принять участиеdisplay concern for (someone)
я хотел вылечиться – принял лекарство и умерI was well, would be better, took physic and died