DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Humorous / Jocular containing это | all forms | exact matches only
RussianEnglish
белый медведь это сделалthe cat did it (не я)
в этих ваших Интернетахon the Internets ("бушизм", wikipedia.org ad_notam)
действовать по обстоятельствам, находясь при этом под воздействием алкоголяplay it by beer (по аналогии с play it by ear pina colada)
жениться – это не для меняI'm allergic to marriage
меня это вполне устраиваетI'll take that any day (A few degrees above zero, below zero -- I'll take that over minus 29 any day! ART Vancouver)
мне это не грозитthere's no danger of that
на этой работе сопьёшьсяthis job is enough to drive you to drink
на этой работе сопьёшьсяthis job is enough to drive anyone to drink
настоящая охота-это когда и ему охота, и ей охотаthe hunt is always better when the huntress is as hungry
никогда больше в это не ввяжусьSuch a Bloody Experience Never Again
никогда больше этого не сделаюSuch a Bloody Experience Never Again
от этого меня в дрожь бросаетthis gives me the shivers
от этого не умираютit won't hurt you (Andrey Truhachev)
от этого у меня мурашки забегалиthis gives me the shivers
покинуть этот бренный мирgo over to the great majority (Bobrovska)
провалиться мне на этом местеas large as life (Anyway, there it was in the Post as large as life. – Как бы то ни было, я своими глазами читал это в "Пост", провалиться мне на этом месте. VLZ_58)
честное слово, это не я сделал!the cat did
честное слово, это не яthe cat did it (это сделал; разг. Bobrovska)
это было давноit was a long hair ago (Taras)
это было давно и неправдаit was such a long time ago, it's no longer true (VLZ_58)
это было давно и неправдаit's water under the bridge (SirReal)
это мне знакомоbeen there, done that (On the matter of getting a neighbour to remove the gigantic pile of garbage in their backyard, I took in a lot of “been there, done that” e-mail. ART Vancouver)
это надолгоthis one will run and run (BrE), used to say that you think a problem will continue for a long time – LONGMAN Anglophile)
это не для моих мозговit is over my head (Andrey Truhachev)
это не для моих мозговthat's a licker to me (Andrey Truhachev)
это не для моих мозговthat's too deep for me (Andrey Truhachev)
это не для моих мозговthat's over my head (Andrey Truhachev)
это не моя, его и т. п. епархияit is outside my, his, etc. province (igisheva)
это не смертельноit won't hurt you (Andrey Truhachev)
это не фунт изюму!it is no joke!
это не фунт изюму!it is no joke
это по вашей частиis your department ("Now, Watson, the fair sex is your department", said Holmes, with a smile, when the dwindling frou-frou of skirts had ended in the slam of the front door. – Sir Arthur Conan Doyle ART Vancouver)
это уже не моя, его и т. п. епархияit is outside my, his, etc. province (igisheva)
я называю это самым глупым анекдотом, который я когда-либо слышалI nominate that as the worst joke I've ever heard