DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Humorous / Jocular containing к | all forms | exact matches only
RussianEnglish
вернуться к работеgo back to the salt mines (SirReal)
вернуться к теме разговора восходит к французской фразе "revenons à nos moutons". См. также "return to (one's) muttons".return to one's muttons (Mr. Cox seemed to lose interest in a conversation which had regrettably drifted away from the topic of himself. He turned his back on us rather abruptly, and returned to his titled muttons. (R. Aldington, ‘Soft Answers', ‘Nobody's Baby') – Мистер Кокс потерял всякий интерес к разговору, который, как это ни прискорбно, перестал вращаться вокруг его персоны. Но он довольно резко вырвал инициативу из наших рук и вернулся к собственным "титулованным баранам". Bauirjan)
вернёмся к теме нашего разговора восходит к французской фразе "revenons à nos moutons". См. также "return to (one's) muttons"-вернуться к теме разговора.back to our muttons (Mr. Cox seemed to lose interest in a conversation which had regrettably drifted away from the topic of himself. He turned his back on us rather abruptly, and returned to his titled muttons. (R. Aldington, ‘Soft Answers', ‘Nobody's Baby') – Мистер Кокс потерял всякий интерес к разговору, который, как это ни прискорбно, перестал вращаться вокруг его персоны. Но он довольно резко вырвал инициативу из наших рук и вернулся к собственным "титулованным баранам". Bauirjan)
все, причисляющие себя к избранному обществуall the world and his wife
двоюродный плетень к соседнему заборуforty-second cousin (igisheva)
двоюродный плетень к троюродному огородуforty-second cousin (igisheva)
дети молодые люди, склонные к полнотеGeneration XL (Vitaliyb)
любовь к телефонным разговорамtelephonitis
отвращение к трудуergophobia
отправиться к праотцамgo over to the great majority (Bobrovska)
подход к начальствуapproach march (MichaelBurov)
привыкнуть к морской качкеfind sea legs
привыкнуть к морской качкеhave sea legs
привыкнуть к морской качкеget sea legs
принять к сведению и предать забвениюtake under advisement (Согласно этой ссылке данной английской фразе может соответствовать русское "всенепременнно". urbandictionary.com VLZ_58)
притянуть к Иисусуcall to account for
притянуть к Иисусуmake answerable for
притянуть к Иисусуcall to account (for)
притянуть к Иисусуmake answerable (for)
троюродный плетень к чьему-либо заборуforty-second cousin (igisheva)
троюродный плетень к родному заборуforty-second cousin (igisheva)