French | English |
c'est le commencement de la fin | it's the beginning of the end |
c'est le musée des horreurs! | it's a dump! |
c'est là que les Athéniens s'atteignirent | that was when things started to get complicated |
c'est reparti comme en quatorze! | once more into the breach! |
c'est sa semaine de bonté | he's been overcome by a fit of generosity |
c'est toi qui as fait main basse sur les chocolats? | are you the one who's been at the chocolates? |
c'est très instructif d'écouter aux portes! | you learn a lot listening at keyholes! |
c'est un papa poule | he's a real mother hen |
c'est un vrai inspecteur des travaux finis! | he always turns up when the work's done! |
c'est une dame fort respectable! | she's a real pillar of society! |
c'est une véritable armoire à glace | he's built like the side of a house |
comment, tu ne connais pas, c'est toute une éducation à refaire! | what do you mean you've never heard of it, where on earth have you been? |
elle a encore rangé tous mes journaux, c'est une maladie chez elle! | she's tidied up all my papers again, it's an obsession with her! |
il est toujours grincheux, c'est héréditaire! | he's always moaning, it's congenital!, he was born moaning! |
ne fais pas attention, c'est de la déformation professionnelle! | don't worry, it's just my job! |
sa voiture, c'est une antiquité! | his car is an ancient! |
sa voiture, c'est une antiquité! | his car is an old wreck |
toi, c'est la curiosité qui te perdra | you're far too inquisitive for your own good! |
voici 50 euros, c'est toute ma fortune! | here's 50 euros, it's all my worldly wealth! |
ça, c'est un vrai mec! | there's a real man for you! |
épouser un homme comme ça, mais c'est de l'héroïsme! | marrying a man like that is nothing short of heroic! |